About this lesson
Full Video
Video Lesson
Full Video
Download the app
Want to actually learn from Full video? Download Domingo to follow this lesson with clickable subtitles, saved words, and a guided learning flow.
Learn Spanish in the Domingo app with subtitles, saved words, and lesson progress.
Spanish subtitles
0:00
Ese sonido que acabo de hacer no solo es
0:02
un ruido, es un sonido fonético real que
0:06
funciona como una consonante en algunas
0:08
lenguas del sur de África. Sí, hay
0:10
idiomas donde los clicks no son ni
0:12
adornos, ni efectos, ni besos, por
0:15
ejemplo, sino que son como si dijéramos
0:17
m y r, es decir, consonantes que están
0:19
en su inventario fonético. Hola, soy
0:22
lingüísticamente hablando y soy esa
0:23
amiga que convierte cualquier palabra o
0:25
sonido en un dato histórico. Estas
0:28
lenguas se conocen como lenguas con
0:29
clicks y muchas de ellas pertenecen a
0:31
algo que los lingüistas han englobado
0:33
con matices como lenguas. Se hablan
0:36
principalmente en países como Sudáfrica,
0:38
Botswana o Namibia y son habladas por
0:40
los grupos San y Hoy, que se consideran
0:42
que es uno de los, bueno, que son dos de
0:44
los grupos humanos más antiguos de la
0:46
humanidad. Uno de estos clicks suena
0:48
como un beso, como lo hice
0:49
anteriormente, o sea,
0:51
así. Otro parece un chasquido lateral,
0:54
como cuando le hablas a un caballo, como
0:57
así. Y otro es como un click de
1:00
computadora que se hace poniendo la
1:02
punta de la lengua en el paladar, como
1:04
así.
1:06
Estos sonidos son normales en las
1:08
lenguas en las que se utilizan porque se
1:10
combinan con vocales, con otras
1:12
consonantes, incluso con tonos. Es como
1:14
si tú dijeras papa, pero en medio
1:16
agregaras algunos clics. Estos sonidos
1:19
no son raros para las lenguas que los
1:20
utilizan. De hecho, los combinan con
1:23
otras vocales y otras consonantes. Estas
1:25
lenguas, como mencioné, todavía se
1:27
hablan, sin embargo, podrían desaparecer
1:29
por la presión de otras lenguas
1:30
dominantes en su área como son el inglés
1:32
y el Africans. De hecho, perder estas
1:35
lenguas sería como perder una biblioteca
1:37
oral, es decir, porque tienen sonidos
1:39
consonánticos que son muy distintos de
1:41
los que se utilizan en otras lenguas y
1:43
eso las hace únicas. Si te gustan estos
1:46
datos y te hacen preguntarte cómo no
1:48
sabía esto, sígueme para más contenido.
1:51
Nos vemos en la próxima curiosidad
1:53
lingüística.
1:54
Chao.
Full Video
Keep exploring
4 lesson pages
5 lesson pages
10 lesson pages
2 lesson pages
Broader discovery
Super beginner
Advanced
Beginner
Upper intermediate