Video Lesson

Full video

Full Video

Course: Advanced Spanish learning challengesSection: Learn click sounds in African languagesSubtitles: es

Download the app

This lesson is meant to be studied in the app

Want to actually learn from Full video? Download Domingo to follow this lesson with clickable subtitles, saved words, and a guided learning flow.

Download on the App StoreGet it on Google Play

Learn Spanish in the Domingo app with subtitles, saved words, and lesson progress.

Spanish subtitles

Read the lesson transcript

54 subtitle cues

0:00

Ese sonido que acabo de hacer no solo es

0:02

un ruido, es un sonido fonético real que

0:06

funciona como una consonante en algunas

0:08

lenguas del sur de África. Sí, hay

0:10

idiomas donde los clicks no son ni

0:12

adornos, ni efectos, ni besos, por

0:15

ejemplo, sino que son como si dijéramos

0:17

m y r, es decir, consonantes que están

0:19

en su inventario fonético. Hola, soy

0:22

lingüísticamente hablando y soy esa

0:23

amiga que convierte cualquier palabra o

0:25

sonido en un dato histórico. Estas

0:28

lenguas se conocen como lenguas con

0:29

clicks y muchas de ellas pertenecen a

0:31

algo que los lingüistas han englobado

0:33

con matices como lenguas. Se hablan

0:36

principalmente en países como Sudáfrica,

0:38

Botswana o Namibia y son habladas por

0:40

los grupos San y Hoy, que se consideran

0:42

que es uno de los, bueno, que son dos de

0:44

los grupos humanos más antiguos de la

0:46

humanidad. Uno de estos clicks suena

0:48

como un beso, como lo hice

0:49

anteriormente, o sea,

0:51

así. Otro parece un chasquido lateral,

0:54

como cuando le hablas a un caballo, como

0:57

así. Y otro es como un click de

1:00

computadora que se hace poniendo la

1:02

punta de la lengua en el paladar, como

1:04

así.

1:06

Estos sonidos son normales en las

1:08

lenguas en las que se utilizan porque se

1:10

combinan con vocales, con otras

1:12

consonantes, incluso con tonos. Es como

1:14

si tú dijeras papa, pero en medio

1:16

agregaras algunos clics. Estos sonidos

1:19

no son raros para las lenguas que los

1:20

utilizan. De hecho, los combinan con

1:23

otras vocales y otras consonantes. Estas

1:25

lenguas, como mencioné, todavía se

1:27

hablan, sin embargo, podrían desaparecer

1:29

por la presión de otras lenguas

1:30

dominantes en su área como son el inglés

1:32

y el Africans. De hecho, perder estas

1:35

lenguas sería como perder una biblioteca

1:37

oral, es decir, porque tienen sonidos

1:39

consonánticos que son muy distintos de

1:41

los que se utilizan en otras lenguas y

1:43

eso las hace únicas. Si te gustan estos

1:46

datos y te hacen preguntarte cómo no

1:48

sabía esto, sígueme para más contenido.

1:51

Nos vemos en la próxima curiosidad

1:53

lingüística.

1:54

Chao.

Keep exploring

Other sections in Advanced Spanish learning challenges

Broader discovery

More course entry points

Download the app

Download Domingo and continue this lesson properly

People can discover this lesson on the web, but the conversion goal is to move them into Domingo where the full study experience lives.

Download on the App StoreGet it on Google Play

Learn Spanish in the Domingo app with subtitles, saved words, and lesson progress.