About this lesson
Hair Terminology in Culture
Video Lesson
Hair Terminology in Culture
Download the app
Want to actually learn from Hair terms in culture? Download Domingo to follow this lesson with clickable subtitles, saved words, and a guided learning flow.
Learn Spanish in the Domingo app with subtitles, saved words, and lesson progress.
Spanish subtitles
18:37
brazo bello facial bello axilar no sé
18:39
queé como técnicamente Sí pero
18:41
básicamente es bello sin embargo la
18:43
gente normal en sus conversaciones
18:46
normales cuando no hay la necesidad de
18:48
ser muy correcto y muy político muy
18:51
propio propio no necesitas decir la
18:53
palabra bello casi nadie la usa casi
18:56
todo el mundo dice pelo por ejemplo eh
18:59
Cuando te vas a a depilar es para quitar
19:02
el pelo de las axilas de las piernas
19:05
etcétera Pero si usas en plural los
19:09
pelos se vuelve algo muy gracioso la
19:12
gente lo usa Okay no es un error pero es
19:15
una manera de ser chistoso no entonces
19:17
si yo quiero hacer reír a alguien puedo
19:19
decir Oh ya necesito quitarme los pelos
19:22
de la ceja que es como decir ya están
19:24
muy feas y necesito un cambio no creo
19:27
que lo único en el el cual si usamos
19:29
siempre bello son los
19:32
brazos rara vez he escuchado que alguien
19:34
diga los pelos de los brazos no suena
19:37
muy fuerte para mí o al menos en mi
19:40
transfondo familiar y cultural Estos son
19:43
bellos siempre bellos no sé pero bueno
19:46
bueno es bastante intercambiable y lo
19:48
que sí lo que decíamos pelo y cabello
19:51
respecto a la cabellera este es lo más
19:55
natural decirlo no lo que no digas es
19:57
pelos porque muy chistoso A menos que
20:00
quieras ser chistoso no lo digas y bueno
20:03
vamos a a ir terminando con eh el tema
20:07
de la ropa Ajá acuérdense somos de
20:10
México okay Y hay muchos países que
20:13
hablan español y cada país tiene su
20:15
forma de expresarse y sus preferencias
20:18
de qué verbos usar Pero esto es
20:20
específicamente lo que sucede en México
20:23
Ajá eh a estos verbos creo que no tal
20:26
vez no los conoces y son s super útiles
20:29
pero primero vamos a empezar con el más
20:30
simple ponerse y quitarse no tal cual es
20:34
me pongo un suéter me quito los
20:38
pantalones exactamente hay países donde
20:40
dicen sacarse por ejemplo sacarse los
20:42
zapatos en México es muy raro decir eso
20:46
sí o sacarte la camisa creo también sí
20:49
es básicamente quitarse no entonces
20:51
ponerse quitarse Pero estos verbos que
20:53
siguen creo que no los vas a conocer
20:56
abrocharse Qué significa abrocharse
21:00
abrocharse bueno es el reflexivo de
21:02
abrochar y abrochar puede ser la acción
21:05
de juntar dos partes que tienen algo
21:08
para unirse puede ser un botón puede ser
21:12
un cinturón un cierre no el cierre no
21:15
ahora que lo pienso pero sí entonces
Hair Terminology in Culture
Keep exploring
11 lesson pages
11 lesson pages
9 lesson pages
11 lesson pages
Broader discovery
Super beginner
Advanced
Beginner
Upper intermediate