Video Lesson

Translation challenges in learning

Translation Challenges in Learning

Course: Deeper Spanish expressionSection: Live chat with Yami from Español a la MesónSubtitles: es

Download the app

This lesson is meant to be studied in the app

Want to actually learn from Translation challenges in learning? Download Domingo to follow this lesson with clickable subtitles, saved words, and a guided learning flow.

Download on the App StoreGet it on Google Play

Learn Spanish in the Domingo app with subtitles, saved words, and lesson progress.

Spanish subtitles

Read the lesson transcript

53 subtitle cues

12:27

y esto sí hace

12:27

diferencia como no porque obviamente un

12:30

extranjero no hay hablar español es

12:32

perfectamente pero es indiscutible que

12:35

no haber vivido a propiedad de un idioma

12:37

transfer nidad te genera un dominio

12:40

instinto sea me una pregunta puntual tú

12:44

qué opinas de los métodos de traducción

12:47

sobre todo los primeros los primeros

12:49

niveles de aprendizaje de un idioma

12:51

porque lo más común es digamos y no es

12:54

lo que yo comparto para la mayoría de la

12:56

gente entró por traducción sobre todo

12:59

desde cero y es una pregunta que me

13:01

hacen a mí maría de cómo hablar con la

13:02

gente si no sabe de qué habla

13:05

primer momento pero el sitio que claro

13:10

pues es que ese problema yo lo veo mucho

13:14

con los alumnos franceses porque ellos

13:17

están acostumbrados a empezar su nivel

13:21

básico con más francés que español

13:24

sabiendo que es una clase de español

13:28

no sé es que no estoy de acuerdo porque

13:32

el problema es que ellos creen que como

13:33

funciona con las frases simples pues va

13:37

a funcionar con las otras frases y no es

13:39

así no es así porque después va a ver

13:42

todo el aspecto cultural o histórico de

13:45

alguna expresión

13:47

o de alguna frase que se debe a decir

13:50

así y no hay que traducirla porque no

13:52

significa nada en el otro idioma

13:54

entonces

13:56

para qué

13:58

e inculcar la traducción en el nivel

14:02

básico

14:03

y lo que estamos haciendo es más como un

14:05

mal que otra cosa traducir una palabra

14:09

tal vez sí sí realmente no

14:13

no puedes encontrar un equivalente no sé

14:17

pero lo que sí estoy a favor totalmente

14:21

es utilizar imágenes utilizar describir

14:25

yo a veces mucho en lo que hago es

14:29

contar una historia o hacer como un mini

14:31

juego de rol para decir la frase por

14:35

ejemplo la palabra chévere chévere puede

14:38

ser positiva la palabra puede no ser

14:42

incluso puede generar en en ocasiones en

14:46

contextos especiales se puede sentir

14:50

casi como el sarcasmo detrás de esa

14:52

palabra chévere como

14:54

o sea tienes que explicar sin escritura

14:59

como lo traduces sabes quedas como no

Keep exploring

Other sections in Deeper Spanish expression

Broader discovery

More course entry points

Download the app

Download Domingo and continue this lesson properly

People can discover this lesson on the web, but the conversion goal is to move them into Domingo where the full study experience lives.

Download on the App StoreGet it on Google Play

Learn Spanish in the Domingo app with subtitles, saved words, and lesson progress.