Video Lesson

Full video

Full Video

Course: Upper intermediate Spanish skillsSection: Hungry Lamu 2: Llamas and scary surprisesSubtitles: es

Download the app

This lesson is meant to be studied in the app

Want to actually learn from Full video? Download Domingo to follow this lesson with clickable subtitles, saved words, and a guided learning flow.

Download on the App StoreGet it on Google Play

Learn Spanish in the Domingo app with subtitles, saved words, and lesson progress.

Spanish subtitles

Read the lesson transcript

904 subtitle cues

0:00

Hace un par de años jugamos este juego

0:01

llamado Hungry Lamu, básicamente el

0:03

juego de una llama carnívora y hoy

0:05

estamos con Hungry Lamu 2, la

0:07

continuación de esta llama desgraciada

0:10

que hay que eliminar.

0:11

Estoy emocionado, así que vamos a jugar.

0:14

Está en inglés el juego, pero yo

0:16

traducir no preocupar. Va a estar

0:18

difícil, pero no problema. El narrador

0:20

dice, "Oh, ¿qué es eso?" Lamu,

0:22

¿aún tienes hambre?

0:23

Vale, comenzó como el el primer juego.

0:25

Vale, hay una fruta amiga más. la vamos

0:29

a encontrarla y comernos su deliciosa

0:31

fruta. Entonces, asumo que esta es la

0:35

continuación del primer juego, que si no

0:38

lo has visto, te lo voy a dejar en la

0:40

descripción. Es parte de un video donde

0:41

jugué tres juegos de terror y uno de

0:44

esos juegos de terror era este juego. Tu

0:46

amigo fruta debería estar en algún lugar

0:47

del bosque. La mu sigue buscando dice el

0:51

narrador. Vale, okay, encontré. Okay,

0:54

ahí va un amigo. Estos son los amigos.

0:56

Casi lo tienes, Slamo. Aquí ya encontré

0:58

un amigo que la vez pasada ya sigamos

1:01

buscando a la última amiga fruta.

1:05

Ahí va. Eso estuvo cerca. Vamos, Lamu.

1:07

Si no has visto el primer juego,

1:09

probablemente no entiendas nada de por

1:11

qué un juego así de adorable es un juego

1:13

de terror. No te preocupes, lo vas a

1:15

entender pronto. Tu amigo fruta debería

1:17

estar en algún lugar del bosque. Lamu,

1:18

sigue buscando. No te preocupes, esto se

1:21

torna siniestro de un segundo a otro. No

1:25

preocupar. Ahí va mi último amigo. Ahí

1:27

va. Atrápalo, Lamu. Oh, querido, esa

1:29

fruta le gusta jugar. Seguramente está

1:31

camino a su auto, Lamu, no puedo creer

1:33

que se quieran ir mientras tú aún tienes

1:36

hambre. Lamu, no los dejes escapar. Lam.

1:38

Okay. El narrador mete cizaña. La

1:40

verdad, el narrador yo no yo soy una

1:43

víctima de del narrador, la verdad. Lam

1:47

es la verdadera víctima. Es una llama

1:50

carnívora. Sí, pero el narrador no está

1:54

apoyándome.

1:56

No me asusté en lo más mínimo. ¿Qué te

1:58

dije? Esto se va porner a telol. Vale,

2:01

estos son los personajes del primer

2:02

juego, ¿no? Oh, okay. Según lo que

2:06

recuerdo y entiendo, cuando todo es de

2:08

colores bonitos y en 2D es el punto de

2:11

vista del amo. Cuando es en 3D y más

2:13

siniestro es el punto de vista de los

2:15

humanos. ¿Recuerdas cuando León eh venía

2:17

a clases oliendo a cerdo? El salón

2:20

apestaba por día. León dice, "Ey, no fue

2:22

mi culpa. Tuve que hacer cosas de último

2:24

minuto." Y yo le digo, "Ey, no serían de

2:26

último minuto si hicieras las cosas en

2:29

el tiempo correcto. Apuesto que estabas

2:31

boxeando con tu hermano. Ey, como

2:33

hermano mayor que soy, tengo que

2:34

enseñarle a mi hermanito a defenderse.

2:37

Ah. Ey, hablando de eso, ¿cómo está tu

2:38

hermana, Tacha? Oh, bueno. Ella y Soi

2:41

están viviendo solas en este momento.

2:43

Wow, debe ser difícil para ella. Ella eh

2:46

tiene 4 años, ¿no? De hecho tiene 6

2:48

años. Wow. Lo siguiente que vas a ver es

2:50

que ella va a empezar a escalar árboles

2:52

y cosas así, igual como tú. Hey,

2:54

esperen. ¿Dónde está Mochi? Pregunta

2:57

Ken. Ah, está dando vuelta nada más por

2:59

ahí. No te preocupes, ella va a regresar

3:01

una vez que termine de hacer sus cosas.

3:03

Ah, hablando de eso, yo también tengo

3:05

que ir al baño. Ya regreso.

3:08

Vale, entonces imagino que esto fue

3:12

antes de lo que pasó en el juego

3:14

original, en el primer juego, porque tú

3:16

te vas a morir, tú te vas a morir y tú

3:18

te vas a morir lentamente. Entonces,

3:21

imagino que esto es el punto de vista de

3:24

lo que pasó cuando estábamos jugando con

3:27

Lamo. Oh, ¿dónde vas?

3:30

Ah, solo tengo que vaciar. ¿Por qué nos

3:33

estás dejando? ¿Nos dejaste qué? ¿Nos

3:37

dejaste morir? Oh, okay. Vale. Esto

3:40

tiene que ser una pesadilla, ¿no? O sea,

3:42

claramente esto ya pasó en el pasado y

3:44

esto no pasó. Entonces, esto debe ser

3:46

producto de mi imaginación. ¿Por qué tú

3:48

te escapaste?

3:50

¿Qué hay de nosotros?

3:51

Nos dejaste con ese monstruo.

3:54

Oh, okay.

3:59

Hola, Laamu.

4:01

Oh.

4:04

Okay. Fue una pesadilla. Todo bien, todo

4:06

chido. Momento del té. Lo sabía. Era una

4:09

pesadilla.

4:11

El mismo sueño otra vez.

4:14

Ya no puedo lidiar con esto. Aún sigue

4:16

ahí. Aún sigue el amo en el mundo.

4:19

Porque nunca murió realmente el amo.

4:21

Entonces, eh,

4:24

yo sobreviví, pero el miedo de que el

4:26

amo siga en el mundo es totalmente real.

4:29

Esto claramente no es mi habitación. O

4:31

sea, esto es mi habitación, pero

4:34

claramente esto no es mi casa, a no ser

4:36

que sea la casa más rara del planeta.

4:39

Ah, hay luz. Todo bien, todo bien, todo

4:41

bien. Cuando hay luz, todo bien. Un

4:42

juego de terror con luz quiere decir que

4:45

no tiene jumpskirs por ahora. Bueno,

4:50

okay. Esto se me hace interesante para

4:52

leer. Científicos genéticos locales

4:54

descubren curas a partir de ADN animal.

4:57

La teoría detrás de la investigación en

4:59

usar rasgos exclusivos de animales como

5:02

la habilidad de ajolote para regenerar

5:04

extremidades o la capacidad del camello

5:06

para retener agua e hidratarse e

5:09

incorporarlos en el ADN humano. Con la

5:11

opción de seleccionar cualquier rasgo

5:12

animal, es posible que ciertas

5:14

enfermedades humanas puedan ser curadas

5:16

o evitadas. Un ejemplo que dio el Dr.

5:18

Bronze durante su presentación fue la

5:21

distrofia muscular usando el ADN de

5:23

elefante o llama conocidos por su fuerza

5:25

y resistencia. Se pueden tomar esos

5:27

rasgos e incluso implantarlos en una

5:29

persona que sufra de dicha enfermedad

5:32

para ayudarle en su vida diaria. Las

5:34

posibilidades con esta investigación son

5:35

infinitas, dijo el drctor orgullo, ahora

5:38

llamado el nuevo Isaac Newton por haber

5:40

logrado un avance tan joven. Drctor

5:42

Orgullo se graduó de la universidad a

5:44

los 16 años, sorprendiendo a todos con

5:46

su brillante intelecto. El público

5:48

aplaude con razón al joven prodigio por

5:51

obtener lo que merece. Dr. Eric Bronze,

5:53

de 52 años y su aprendiz, Drct. Terry

5:56

Orgullo, de 23 años, han hecho públicos

5:59

sus arlazascos 3 meses de intensa

6:01

investigación genética. Después de meses

6:03

de experimentación y estudios genéticos,

6:06

los científicos han logrado un milagroso

6:08

avance. En la mañana del 15 de abril,

6:10

los dos científicos compartieron sus

6:12

hallazgos sobre una cura para

6:14

enfermedades incurables al combinar

6:16

genética animal con genética humana.

6:19

Estos hallazgos fueron compartidos

6:20

primeros en el comité científico y luego

6:23

con el público. Vale, esto ocurrió el 15

6:25

de abril de 1977,

6:27

¿vale? Estamos aprendiendo un poco del

6:30

lord de lo que está ocurriendo

6:32

básicamente.

6:34

Entonces, por lo que entendí,

6:35

científicos han estado ocupando al amu

6:39

para curar enfermedades humanas. Vale,

6:42

entiendo. Hay lau, es hora de despertar.

6:47

Levántate, Lamu. Buenos días, Lamu. Oh,

6:49

querido, luces bastante horrible luego

6:52

del accidente, pero al parecer ya estás

6:55

toda arreglada. Oh, conocemos ese

6:57

sonido. Vamos a encontrar un poco de

6:58

comida para el estómago del amu. Lamu

7:01

después del accidente quedó desfigurada,

7:03

¿no? Y por eso le pusieron una una

7:05

máscara o algo así. Abrir puerta. Okay.

7:09

Oh, por Dios, es un tomate. Buenos días.

7:11

Mira el amu, una deliciosa amiga fruta.

7:14

Vamos a obtener esa deliciosa fruta para

7:16

el estómago del amu. Okay, me volvió a

7:19

electrocutar el tipo. Ajá. Pareciera que

7:21

alguien hizo algo malo. Cuando haces

7:23

cosas malas eres castigado.

7:26

Esa es la diferencia entre el bien y el

7:28

mal. Mis amigos han hecho cosas malas y

7:30

no han sido castigados aún. Tú me

7:33

ayudarás a castigar a mis malos amigos.

7:35

Oh, parece que esta amiga fruta es un

7:37

poco necesitada, Lamu. Quizás si

7:39

logramos ayudarla. podamos obtener su

7:42

deliciosa fruta. No estaba preguntando,

7:44

dice, "Tomate con esa perturbadora cara,

7:47

me vas a ayudar a completar mi

7:49

investigación y luego todo el mundo,

7:51

todo el mundo obtendrá lo que merecen."

7:54

Ahora vamos a empezar excavando. Okay.

7:57

Okay. Lamo, al parecer se hizo un

8:00

makeover, eh, un poco de maquillaje, un

8:02

poco de ropa, se puso su combi, todo

8:06

bien. Veo acá una rosa. Okay. Ah, vale.

8:09

Y tengo una jeringa.

8:11

Vale, la necesito para algo llevar las

8:14

dos. No, al parecer no. Bueno, si yo

8:17

puedo tomar algo, me lo llevo.

8:19

Maldición. ¿Eres pan o no eres paná?

8:22

¿Qué dice? Okay, deme un segundo. Acá

8:24

dice necesita algo afilado. Y este

8:27

necesita algo suave. Vale, entonces

8:29

tengo que darle esto a ella, la aguja

8:32

a la cosa azul. Progresando. ¿Y ahora

8:36

qué? Vale, creo que esto lo hice mal.

8:37

Tenía que haber apretado la E.

8:39

Oh, mami. Mami se llama madre,

8:43

básicamente. Mamá. Oh, mira, mi pequeño

8:45

artista, ¿qué has dibujado hoy? Dibujé

8:48

una llama madre con otra llama amigas

8:50

jugando afuera en el bosque. Fueron en

8:52

una aventura y conocieron a un montón de

8:54

amigos frutas con los que jugamos

8:56

muchísimo. Oh, eso es genial. Pero las

8:59

llamas no comen frutas. ¿Cómo es que

9:01

ustedes jugaron con amigos frutas? Oh,

9:03

de de hecho ellos están bien con eso.

9:05

Las frutas son deliciosas. Wow, qué

9:08

amigos fruta más simpáticos. Pero bueno,

9:10

creo que es momento de ir a dormir. Me

9:12

encanta como yo le cuento la la historia

9:15

a mi madre, como mis amigos Frute y yo

9:17

estábamos jugando, pero en la realidad

9:19

es una llama comiéndose a personas

9:21

reales, pero en mi versión es como que

9:23

mis amigos fruta, somos pana. Okay,

9:26

mami, ¿recuerdas tu rutina antes de ir a

9:28

dormir? Sí. Lavarme los dientes, beber

9:30

mi leche y poner mi libro en la mesa.

9:33

Buen trabajo. Ahora haz esas cosas y

9:36

luego te veo en la habitación. Okay.

9:37

Okay. Mirar mi dibujo. Ah, la llama sabe

9:41

dibujar. Ay, dibujó a sus amigos los que

9:44

me comí, que fue aterrador, pero en mi

9:46

versión al parecer eso es adorable.

9:49

Vale. Eh, ¿qué dice acá? Necesito un

9:51

vaso. Vale, mi rutina dice, "No puedo

9:53

salir. Mami quiere eh bla bla bla."

9:56

Dicen que estoy demasiado enfermo. Vale,

9:57

tenemos que buscar entonces eh la

10:01

leche. Necesito lavarme los dientes.

10:03

Primero que todo, necesito un cepillo.

10:05

Vale, necesito encontrar un cepillo

10:07

primero. La verdad, bastante grande esta

10:09

casa. Al parecer la llama es millonaria.

10:12

Esta casa es gigante. Bien, me lavo los

10:14

dientes primero. Luego tenía que

10:16

encontrar eh la leche.

10:19

[Música]

10:23

Me asusté. Dientes blanquísimos.

10:26

Vale, ya. Ah, encontré un vaso. Imagino

10:28

que esto es para la leche, ¿no?

10:29

Entonces, esto me lo llevo al

10:31

refrigerador para tomarme la leche. A

10:34

sumo. A propósito, si lo notaste, hoy

10:36

amanecí con un bigote. Va a durar todo

10:38

este video y al final del video me lo

10:40

voy a afeitar. La duración de este video

10:42

y ya está. Ay,

10:45

vale, la leche está lista. Ahora mis

10:47

huesos serán más fuertes. Ah, qué bello.

10:51

Entonces, hoy mi bigote

10:53

nace y muere.

10:56

Estás presenciando

10:58

el final, el comienzo y el final de mi

11:01

de mi bigote. Esto, Vale, creo que esto

11:04

lo tengo que poner en esta mesa. Okay.

11:06

¿Qué [ __ ] le pasa a mis pies? Lávate

11:10

los pies, Lo. Limpiecito, todo listo.

11:16

Tiempo de ir a dormir.

11:18

Vale.

11:20

¿Te tomaste la leche? Sí.

11:21

¿Te lavaste los dientes? Pusiste el

11:24

libro en su lugar. ¿No lo estás viendo?

11:25

Ahí está literalmente al lado tuyo.

11:29

Buen trabajo, mi pequeño bebé.

11:33

Ya no soy un bebé, mamá. Soy casi tengo

11:36

casi 8 años. Oh, okay, okay. Niño

11:39

grande. Madre, yo siempre veo a los

11:41

demás niños por la ventana jugando y

11:44

teniendo sus propias aventuras. ¿Cuándo

11:46

yo podré salir y jugar con ellos?

11:49

Pronto, querido, muy pronto. Pero aún

11:52

tienes que sentirte mejor primero.

11:54

Tienes que seguir siendo valiente y

11:55

tomándote la medicina de tu padre. Okay.

11:58

Okay, madre, cuando esté mejor voy a

12:00

compartir la medicina con todo el mundo

12:02

para que todo el mundo pueda ir en

12:04

aventuras como las llamas. Eres una

12:06

bendición, querido. Tu padre y yo

12:08

estamos muy orgullosos de qué tan

12:10

valiente y amable eres. Y no te olvides

12:13

de ser una buena persona, ¿okay? Haz

12:16

siempre sonreír a la gente. Okay, madre,

12:19

me voy a comer a las personas fingiendo

12:22

que son frutas. Madre, eso no está bien.

12:25

Okay, hora de dormir, querido. Buenas

12:27

noches.

12:29

Buenas noches, madre. No dejes que las

12:32

llamas te muerdan. Vale, póngale nombre

12:34

a mi bigote en los comentarios. Okay,

12:36

estoy escuchando a mi madre hablar con

12:38

mi padre y dice, "Él no está mejorando.

12:42

Dijiste que iba a mejorar, Eric. No te

12:44

preocupes, mi asistente y yo estamos

12:46

arreglando la fórmula. La próxima dosis

12:49

debería ser la correcta. ¿Debería? Estás

12:51

tratando a nuestro hijo como una rata de

12:53

laboratorio. Estoy curando a nuestro

12:55

hijo, Tina. Si no lo hubiesen

12:56

suspendido, mi asistente y yo

12:58

probablemente ya hubiésemos encontrado

13:00

la solución. Tienes que confiar en mí.

13:03

Esta investigación lo va a curar, lo va

13:05

a hacer sentir mejor. Yo solo quiero que

13:07

él tenga una vida normal. Ese chico

13:09

merece el mundo. Lo sé, Tina, lo sé. Él

13:12

nos hará sentir muy orgullosos. La

13:14

granja cerró poco después del incidente.

13:17

Quizá no pudieron lidiar con la muerte

13:19

de León. Tiene que haber aquí algo

13:20

relacionado con el conductor. Vale,

13:23

estamos literalmente

13:26

en la granja. Okay, vale, la granja.

13:29

Esta es la granja de la familia de León.

13:31

Siempre nos dijo que su padre quería que

13:33

él tuviera control de la granja

13:35

eventualmente. Okay, entonces estamos

13:38

visitando la casa de león. Eh, que según

13:42

lo que entendí está abandonada ahora.

13:44

Luego de la tragedia creo que la familia

13:47

no pudo lidiar con la tristeza.

13:50

Veo otra casa por allá. Hello.

13:53

Okay. Mal yuyu. Maldición. Debería mirar

13:55

alrededor por pistas. Okay. Mal yuyu.

13:59

Esto no me agrada. Voy a Okay, es la

14:01

foto de León. Lo siento, León. Okay. En

14:04

mi defensa parecía una fresa. Okay.

14:06

Necesito encontrar

14:08

veo algo, pero está totalmente cubierto

14:11

en manchas. Casi no puedo leer esto. Si

14:14

alguien sabe ese lor, por favor dígalo.

14:17

Encontré llaves. Vale. Llaves de que no

14:18

sé. una foto.

14:21

Okay, Maslor. Ah, él trabajé aquí por

14:25

meses. Ah, vale, vale, vale, vale.

14:29

Encontré la llave de algún Se me olvidó

14:32

que cuando estoy en modo 3D no soy Lamu.

14:35

Me sentía seguro

14:37

pensando que era Lamu, pero da no soy

14:39

Lamu.

14:41

La tragedia en el pasque Lamu.

14:46

Okay, no voy a leer todo esto, pero si

14:48

alguien quiere leerlo, por favor. Wow,

14:50

esto debe haber sido de bastante leerlo.

14:53

No leí, pero estoy entendiendo, así que

14:54

no preocupar. La puerta está atorada,

14:57

¿vale? Ay, ay. Oh, por Dios. Hola.

15:01

Ayúdame,

15:04

por favor.

15:06

Estoy sufriendo.

15:08

León, traeré agua. No nos vas a dejar

15:11

nuevamente, ¿no? Okay. Ah, es solamente

15:14

una noche, tenemos que estar ahí.

15:18

Okay, okay, okay. Supongo que león

15:22

vendrá eventualmente. Si alguna vez te

15:23

pierdes, solamente sigue el camino. ¿Con

15:25

quién estoy hablando? No entendí qué

15:27

acaba de pasar. No, no. Estaba con León

15:29

literalmente quemándose. ¿Qué es eso?

15:30

Okay, voy a entrar a esta casa. No tengo

15:32

idea qué está pasando. Sigue el camino.

15:34

Vale, entonces no tengo que entrar ahí.

15:36

Si León en llamas me dice que siga el

15:39

camino, yo sigo el camino. No tengo

15:41

intención de pelear contra un fantasma.

15:43

Y ese es león, ¿no? Hola, león. ¿Pana o

15:45

no, pana? Pana o no, pana.

15:47

No pana.

15:51

Okay.

15:54

Te van a comer. Okay. Hola, león. Somos

15:56

pana. ¿Te acuerdas?

16:01

¿Por qué me hiciste ir? Corre, corre.

16:05

Oye, okay. What? What? What? What? What?

16:08

Okay, sigo el camino porque está por Ay,

16:12

okay, okay, okay. Voy con calma. Okay,

16:15

okay. Estás, okay, okay. Me está

16:17

siguiendo. Me está siguiendo. Me está

16:17

siguiendo. Está detrás mío. Está detrás

16:18

mío, pero está demasiado rápido. Va

16:21

demasiado rápido. Va demasiado rápido.

16:22

What? Demasiado rápido para mi gusto. Ya

16:25

entendí, ya entendí. Sigo el camino.

16:27

Vale, vale, vale, vale. Tengo que seguir

16:28

el camino. No mirar hacia atrás. Pierdo

16:30

velocidad cuando miro hacia atrás.

16:32

Derecho, derecho, derecho. Y luego no sé

16:35

dónde ir, pero imagino que cuando esté

16:37

cerca

16:39

voy a entenderlo. No voy a mirar atrás.

16:42

No voy a mirar atrás. Sigue corriendo.

16:44

Sigue la luz. Hay una puerta ahí. Hay

16:46

una puerta. Hay una puerta.

16:52

[Música]

16:56

Hola. Aaron dice, "¿Estás bien?" Sí. Ah,

16:59

eres uno de los amigos de Leon de la

17:00

escuela. No. Oh, sí. Ah, tú debes ser

17:04

Anon. Aaron, el hermano de León, ¿no?

17:08

Ah, ¿qué estás haciendo aquí? Esta

17:11

granja ha estado abandonada por meses.

17:13

Ni siquiera nadie quiere comprar la

17:15

tierra.

17:17

Ah, yo solamente estoy buscando a

17:19

alguien. Bueno, yo no puedo decir que

17:21

nadie haya estado por aquí, excepto por

17:23

mí. Ah, él trabajó para tu padre. Era un

17:25

conductor que entregaba paquetes. Ah,

17:27

ese tipo, sí, eh, trabajó aquí. Siempre

17:30

estaba mirando y dando vueltas por la

17:33

compañía. Mi padre lo despidió un poco

17:35

antes de que cerrara la granja. Escuché

17:37

que obtuvo un trabajo en el acuario hace

17:40

un par de meses, pero escuché que

17:42

también el acuario terminó por

17:44

investigaciones. Supongo que él trae

17:46

mala suerte en donde sea que va. Ah, eso

17:49

es genial. Muchas gracias, Aaron.

17:53

Y realmente tengo y mi más sincero

17:55

pésame porque pasó a león.

17:59

Está bien,

18:01

toda la familia está demasiado triste

18:02

por eso, pero hablar de ello no ayuda,

18:05

¿entiendes? Compartir nuestra tristeza y

18:08

todo eso. ¿Estás triste porque ya no

18:10

esté? Bueno, sí, duele que ya no esté,

18:13

pero no tienes que pasar por eso solo.

18:16

Okay. Eh, ¿y qué estás haciendo aquí? De

18:18

todas formas, solo vengo a visitar de

18:19

vez en cuando. León y yo odiábamos

18:21

trabajar aquí, pero sigue siendo nuestro

18:23

hogar y hoy es su cumpleaños y este

18:26

lugar me recuerda mucho a él. Bueno,

18:29

seguiré con mi camino. Cuídate, Aaron.

18:31

Bueno, nos vemos. Ah, el Lord de este

18:33

juego está

18:36

interesante. O sea, empezamos a jugar

18:38

como una llama comedora de

18:41

cosas, pero ahora estamos viendo el

18:46

problema de

18:48

no el problema, sino que las

18:50

consecuencias de lo que pasó. Wow. Haré

18:52

que las cosas estén bien.

18:55

Feliz cumpleaños, León.

18:59

Wow.

19:00

Okay. ¿Dónde estás? Dijiste que ibas a

19:03

estar acá hace horas. Él ha estado

19:05

esperando por ti para que soples las

19:07

velas. Solo ven aquí de inmediato.

19:13

Ah, vale. Es ella hablando con su padre.

19:15

Dice, "Padre, va a estar aquí pronto.

19:20

¿Por qué primero no encuentras las

19:22

velas? Mientras tanto, ocho velas para

19:25

mi niño, ¿vale? Básicamente mi padre eh

19:31

no ha llegado todavía y es mi cumpleaños

19:33

y al parecer estoy celebrando mi

19:34

cumpleaños solo con mi madre y por

19:38

mientras estoy recolectando las velas.

19:40

Vale,

19:42

triste

19:44

que mi padre,

19:46

no sé si no quiere estar conmigo o no

19:49

puede por estar preocupado por la cura,

19:52

pero bueno.

19:54

Horrible.

19:56

Y la música de cumpleaños de fondo es la

19:59

música de cumpleaños más triste que he

20:02

escuchado. Oh, tu padre está aquí. Vamos

20:04

a cantar la canción del cumpleaños.

20:07

Llegó mi padre.

20:07

Ah, llegó mi padre. Feliz cumpleaños,

20:10

hijo. Feliz cumpleaños, querido.

20:13

Gracias. Ahora que ya eres un niño

20:14

grande, tu padre y yo pensamos que ya

20:16

eres lo suficientemente adulto para un

20:19

pequeño amigo.

20:24

Ah, y este collar, ¿no es en serio, sí,

20:29

Eric,

20:31

dale la cría. Ah, maldición. Sabía que

20:35

había olvidado algo. Eric, no. Puedes

20:39

estar hablando en serio en este momento.

20:41

Es el cumpleaños y es el regalo de tu

20:43

hijo.

20:45

Lo sé, lo sé. Es solo que mi asistente y

20:48

yo estábamos tan cerca de la cura que

20:50

solo te pedí por una cosa para nuestro

20:52

hijo. Ser un buen padre y traer el

20:54

regalo. Okay, voy a manejar de vuelta y

20:57

traer el regalo. Okay, no hay problema.

20:59

¿Y qué? ¿Vas a regresar a la medianoche?

21:01

Es demasiado tarde para eso. ¿Qué

21:03

quieres de mí?

21:05

Solo quiero que nuestro hijo sea feliz

21:07

en su día especial.

21:09

Y solo quería tu ayuda con eso. Es

21:11

demasiado

21:13

preguntar por eso. Okay, está bien.

21:15

Ahora mi amigo Llama tiene algo que usar

21:17

en nuestra siguiente aventura. Eh, hijo,

21:19

¿te gustaría ir a jugar afuera con los

21:21

niños? ¿Qué? ¿De qué estás hablando,

21:23

Eric? Sí, me encantaría, padre. Bien,

21:27

esta es la última medicina que tu tío

21:29

Terry y yo hemos estado haciendo. Es la

21:32

medicina más fuerte y te va a hacer lo

21:34

suficientemente saludable para que

21:36

puedas salir afuera. Afuera. y jugar. En

21:39

serio, Eric, supuestamente tenemos que

21:41

discutir sobre esto antes de dársela.

21:43

Sí, hijo. Tienes que ser valiente una

21:45

vez más. Okay, Eric.

21:49

Okay, me dieron la medicina.

21:56

Okay, creo que no me hizo

21:59

sentirme mejor.

22:04

Me transformó en un titán.

22:06

Oh, por Dios.

22:08

Soy un titán.

22:12

[Música]

22:17

Esto literalmente atac titan.

22:22

Maté a mis padres. Un acuario local que

22:25

iba perfectamente, misteriosamente se

22:27

cierra por investigaciones.

22:31

¿Qué hizo este tipo aquí? Okay, okay.

22:34

Estoy procesando todo absurdamente

22:36

lento. Acabo de matar a mis padres.

22:39

Okay, necesito

22:41

entender el lord de este juego más y

22:43

más. El acuario.

22:46

Vale, este es el lugar

22:48

donde el otro tipo que trabajó en la

22:51

granja vino a trabajar.

22:54

Misteriosamente el tipo cada vez que va

22:56

a un trabajo, "Oh, está oscuro. Cómo

22:58

enciendo las luces así con la F."

23:00

Entonces este tipo, por alguna razón,

23:03

cada vez que va a un trabajo termina

23:06

siendo investigado. Este estante

23:08

supuestamente debería estar aquí. Tiene

23:10

que haber otra forma de entrar. Podría

23:12

darme la vuelta por el edificio. Okay,

23:16

vuelta. Okay, pasó algo y me lo perdí.

23:18

Supuestamente imagino que me tengo que

23:20

haber dado vuelta y haber visto a la

23:21

llama acá, pero no la vi y no me asusté.

23:24

No la vi. No me la vi. No me la vi.

23:26

Desgraciado juego quería asustarme.

23:28

Hola, Delfín, ¿qué tal? ¿Cómo estás?

23:31

Eh, bueno, me doy la vuelta

23:34

y no va a aparecer nada frente a mí para

23:37

asustarme.

23:40

Okay,

23:43

okay. Yo solamente voy a investigar

23:47

este acuario abandonado

23:50

que fue abandonado por sospechosas

23:52

circunstancias y nada horrible va a

23:55

pasar. Nadie me está observando

23:58

en la oscuridad. Quiero ver este

24:00

acuario.

24:02

Mi duda es, ¿qué pasó con los animales

24:04

del acuario?

24:06

Cuando una

24:08

Qué tanque más grande. Hubiera sido

24:10

increíble verlo cuando estaba lleno de

24:12

peces. ¿Será un acuario lleno de peces?

24:14

¿O será un acuario gigante para un bes

24:17

gigante? Chun, chun, chin. Un tiburón.

24:20

Vale. Ah,

24:24

vale. Está totalmente abandonado.

24:27

Asumo acá que voy. ¿Qué fue eso?

24:31

¿Por qué se por qué se oscurece

24:35

la otra?

24:39

Ya no me asustas dos veces.

24:42

Una hacha ha sido desaparecida. No está.

24:46

¿Por qué alguien se llevaría esta hacha

24:48

para matarme? No, si alguien tiene una

24:50

hacha,

24:51

sería espectacular

24:54

que no la ocupes contra mí, por favor,

24:58

no aprecio las hachas.

25:02

Algo me está siguiendo. No, nada me está

25:05

Hola, ¿qué tal? Me llamo Germán. ¿Qué

25:07

tal? Yo solamente vengo a ver los peces,

25:09

pero mira qué sorpresa, no hay peces.

25:12

Entonces, yo solamente sigo con mi vida.

25:14

Yo no soy responsable de tu muerte.

25:16

Tacha, creo que es Tacha.

25:19

Creo que está.

25:23

Hola,

25:25

Tacha.

25:26

Mi pierna. No puedo sentir mi pierna.

25:28

Tacha, yo te ayudaré. Vas a arrancar

25:31

nuevamente sin nosotros.

25:34

Ah,

25:38

estoy pensando, ¿será un campamento otra

25:40

vez antes de que me vaya? ¿Quién sabe

25:42

cuándo nos volveremos a ver? Supongo que

25:44

tienes razón, dice Tacha. No entiendo

25:47

qué está pasando. Yo solamente me quiero

25:48

ir. No, elegí la puerta equivocada. ¿Me

25:51

estás siguiendo? ¿Me estás siguiendo?

25:53

Estoy caminando nada más. No puedo

25:55

salir.

25:57

Okay. No sé qué está.

26:00

Okay, me dijo lo mismo otra vez, ¿eh?

26:02

Okay, voy a tomar la puerta izquierda

26:04

nuevamente.

26:06

Me equivoqué. Entonces, voy a darme

26:08

vuelta y tomar esta puerta. Maldición.

26:10

Okay, entonces de nuevo lo mismo.

26:13

Entonces, tomo la puerta derecha. Vale.

26:16

Okay. Cada frase que me dice me da una

26:18

pista de dónde tengo que ir. ¿Dónde está

26:19

Kenny León?

26:21

Ah, dice, "The left to get last minute

26:25

supplies." Okay. Dice, "Se fueron

26:27

antes." Bla bla bla bla bla. Pero la

26:29

pista es que en inglés irse e izquierda

26:34

es la misma palabra. O sea, si ella dijo

26:38

ellos se fueron fueron quiere decir

26:40

izquierda. En la conversación te dicen

26:42

cuál es la puerta correcta. En la

26:44

primera conversación decían right, que

26:47

significa derecha.

26:49

Ahí está la pista. Y ahora me va a decir

26:52

algo. Dice, "Ey,

26:54

quedan algunos smart left." ¿Qué quiere

26:57

decir? Quedan algunos smores y de nuevo

27:01

quedan es izquierda en inglés. Es

27:03

confuso, pero tiene sentido. Y algo

27:06

decía ahí que no alcancé a leer. Me lo

27:08

salté y me daba otra pista. Decía algo

27:11

de tres izquierdas.

27:15

Ah, okay. Lo hice mal, o sea, no lo hice

27:17

mal, pero no alcancé a leer el último

27:19

texto, pero dijo algo de tercera

27:21

izquierda. 1, dos, 3. Me la voy a jugar.

27:28

Creo que lo hice mal. ¿Crees que te vas

27:30

a olvidar de nosotros cuando te vayas?

27:33

No seas tan dramático, aún quedan cuatro

27:36

de nosotros.

27:38

Right. Y right significa derecha. Cuatro

27:41

derecha.

27:43

1 2 3 cu la cuarta derecha asumo.

27:48

No lo sé. Creo que lo voy haciendo bien,

27:51

creo. No, lo hice mal. Okay, okay. Voy a

27:53

intentar todas las puertas. Me chupo un

27:55

huevo. Vale, esta me da igual. No

27:57

entendí.

28:00

Lo hice mal.

28:03

La cuarta derecha. Me voy para acá

28:04

entonces. Bye. Me chupo un huevo. Lo

28:07

hice mal. Es la primera.

28:13

Dice, "It always be four of us." Cuatro,

28:17

derecha.

28:20

Esto no es derecha, pero ya me quedé sin

28:22

puertas.

28:26

Okay, no entendí ese último puzle, pero

28:29

si alguien lo entiende, explíqueme lo

28:31

que es esto.

28:33

O es el árbol. Es el árbol. Es el árbol

28:36

de Tacha. Bueno, no es mi problema. Yo

28:39

me voy. Aló. Tacha. Tacha, yo soy tu

28:42

pana. De hecho, no, pero

28:46

para proteger mi bienestar

28:49

solamente voy a decir que somos panas.

28:54

Hola. Hola, ¿qué tal? Hola, ¿qué tal?

28:57

¿Cómo estás? Hola, ¿qué tal? Besito. Nos

29:00

mataste. Esto es toda tu culpa dice Ken.

29:05

Okay.

29:08

Y si te digo que no es mi culpa, ¿me

29:09

crees? Probablemente no. Yo voy a seguir

29:12

con mi vida. Voy a seguir avanzando. Ay,

29:16

no hay no hay salida. Nos dijiste que

29:18

era un estúpido mito. Nos prometiste que

29:20

sería seguro. No es mi culpa. No es mi

29:22

culpa. Yo qué quieres que que le tenga

29:24

miedo a fantasmas. Yo que iba a saber yo

29:26

que iba a ser mentira esto. Dejen de

29:28

mirarme, por favor. Que me mira. Que yo

29:29

te miro. Yo te miro también. Ah,

29:30

¿quieres que te mire? ¿Me quieres mirar?

29:32

Yo también te miro. Ah, mira, ¿cómo te

29:33

miro? ¿Tú me miras? Yo te miro. Veamos

29:34

quién mira mejor. Ah, lo siento. Prometí

29:37

que sería el fin de esto. Quiero hacer

29:39

las cosas bien.

29:43

Que mira, bobo. Mirá para allá, bobo.

29:45

Que mira, bobo. No hagas promesas que no

29:47

puedes mantener.

29:51

Bueno, bye, gente rara. Bye Kens. Bye,

29:55

besito. Bye. Mu. Bye.

30:00

Regresen. Ya no me gusta estar solo.

30:02

Llegué donde tenía que llegar. Dimos la

30:04

vuelta completa. Estábamos allá antes.

30:07

Dimos la vuelta completa.

30:13

Oh, en lugar de empleados. Debería

30:16

encontrar algo acá.

30:21

Oh.

30:22

Contrato de arriendamiento. Este

30:24

documento certifica que Terry Orgullo ha

30:27

aceptado finalmente alquilar el

30:28

siguiente la siguiente propiedad. Calle

30:30

21, edificio de departamentos B1001.

30:34

Terry Orgul será responsable del

30:35

mantenimiento de la propiedad y se le

30:36

cobrará 250 por mes por alquiler. Bueno,

30:39

es un contrato de renta del departamento

30:42

para Terry Orgullo. Está rentando el

30:44

departamento, eh, el basement, el sótano

30:48

de un departamento. Está manteniendo esa

30:50

cosa en el sótano. O sea, que Terry

30:54

tiene a la llama en el sótano.

30:57

[Música]

30:59

Vale, ahí está Terry Orgullo. nació en

31:01

1958 y ahí está su departamento.

31:05

Vale, es él.

31:08

Su dirección está ahí. Tacha, Ken León.

31:13

Casi llegó.

31:15

Vale.

31:17

Okay.

31:19

Ah.

31:22

Oh, no. Mira lo que has hecho. Dice,

31:24

"Oh, no. Finalmente entendiste que no

31:27

solamente tienes hambre. Estoy seguro de

31:29

que te hubiesen dejado si supieran qué

31:31

tanta hambre tienes. Okay, creo que me

31:33

comí a mis padres. Esos son mis padres.

31:37

Ay, okay.

31:40

Vale. Aparte las llamas solo comen

31:43

frutas y tú fuiste muy muy

31:47

hambriento.

31:51

Okay, la puerta está abierta. Buenos

31:53

días, Lamo. Finalmente despertaste.

31:57

Ahora de que despertaste de tu

31:59

invernación,

32:01

parece que tienes un amigo fruta más.

32:03

Creo que ya hemos ayudado nuestro amigo

32:05

fruta lo suficiente. Ahora vámonos de

32:07

aquí. Este es el sótano entonces de

32:10

Terry Orgullo.

32:13

Y asumo que frut que la fresa es Terry,

32:16

¿no?

32:19

Okay. Mirar papeles.

32:22

Vale, esta es la anatomía

32:25

de la llama. Mira ese estómago. Por

32:27

Dios, Dios mío. Terry. Okay, este es el

32:31

cerebro de la MU.

32:35

Vale.

32:38

No sabía. Okay. No sabía que este juego

32:40

tenía tanto

32:42

Oh, no. Lamu, nuestro amigo viene

32:47

rápido, esconde o te atrapará

32:49

nuevamente. Okay. ¿Dónde me escondo?

32:50

¿Dónde me escondo? ¿Dóndo? ¿Dónde me

32:51

escondo? la caja. Okay,

32:55

okay.

32:59

Viene a matarme. Terry, Terry,

33:04

Terry, tengo miedo.

33:08

Vale.

33:11

Departamento 23.

33:14

Este es el lugar.

33:19

El hacha.

33:21

Pancha la hacha. Pancha la hacha. El

33:24

laboratorio.

33:25

Tengo a Pancha la hacha. Vengo a

33:27

cortarle la cabeza

33:29

a una llama.

33:32

Necesito encontrar el sótano, no el

33:35

edificio.

33:37

Panchalagacha.

33:39

Voy con Pancha lacha. Por ti voy. Lamú.

33:42

Tengo una duda. ¿Voy a ayudar a Terry?

33:45

Oh, no.

33:46

[Música]

33:49

Okay. Yo sé dónde está escondido la amo.

33:50

Está ahí.

33:52

Está ahí escondida detrás de la caja.

33:56

¿Hay algo que pueda hacer al respecto? O

34:01

si sabemos dónde está.

34:04

Y tengo otra duda. Yo agarré una hacha,

34:07

pero fue de casualidad.

34:10

Si hubiese seguido derecho,

34:12

nunca hubiese tomado el hacha.

34:15

Desbloqueó un final

34:18

la pero la veo. Ahí está. ¿Y qué hago al

34:21

respecto? ¿Qué? ¿Qué le hago? Terry.

34:25

Ay,

34:26

¿quién demonios eres tú?

34:28

Hola,

34:32

¿qué tal?

34:34

¿Eres tú? Tú estuviste ahí

34:37

en el bosque cuando chocamos el carro.

34:41

esa cosa.

34:44

Así que tú eres el inepto conductor.

34:49

¿Dónde está?

34:51

¿Dónde está? ¿Qué? Esa cosa, ese

34:54

monstruo. Sé que la tomaste y la

34:55

trajiste aquí.

34:57

Oh, oh,

34:58

[Música]

35:01

malditas luces.

35:03

Yo sé que Lam está detrás de él en la

35:06

caja. Debería decirle. Lo acabo de ver.

35:09

¿Y qué? ¿Qué tal si está aquí? Ha

35:11

aportado muchísimo a mi investigación.

35:14

Es mía, ¿no? Yo voy a matarla por mis

35:16

amigos. Esa cosa mató a mis amigos. Tus

35:19

amigos son solo una trivialidad en

35:21

comparación con lo que yo estoy

35:22

haciendo. Aquí te dejo un consejo.

35:25

Deja que tus amigos muertos se queden

35:27

así y vete de aquí. Okay.

35:30

El hacha, el hacha los desbloqueó un

35:33

final alternativo.

35:36

No, dime dónde está ahora.

35:39

Ah,

35:41

¿quién demonios te crees que eres?

35:45

¿Sabes quién soy? Sí, encontré tu

35:47

identificación.

35:50

El prodigio de la ciencia. Yo soy el que

35:52

traerá el milagro a la humanidad. Dr.

35:55

Bronx me confió esta investigación. No

35:58

este gran propósito a mí y a nadie más.

36:03

Eres insignificante para mí. Nada

36:05

importa.

36:07

No, tú y especialmente tus amigos

36:10

muertos. Todos, todos tuvieron lo que

36:14

merecían. Oh, la verra. Okay,

36:18

okay,

36:23

okay. Ahora soy Lamu y me da la opción

36:24

de apretar E para comérmelo. E.

36:28

Okay.

36:29

Lam obtuvo su deliciosa recompensa por

36:33

ayudar a su amigo fruta.

36:36

Oh. Pero amo aún tiene hambre.

36:40

Qué bueno que hay otro amigo fruta aquí

36:42

para jugar.

36:44

[Música]

36:46

Ah,

36:48

correu, corre.

36:51

Okay, tengo que escapar ahora. Pero mi

36:54

misión es matar a laun. O sea, estoy en

36:56

un predicamento,

36:59

estoy atrapado. Ah, no.

37:01

[Música]

37:03

Okay,

37:06

me encanta que estoy jugando a las dos

37:07

versiones de la historia. Soy el

37:10

asesino, pero también soy el asesinado.

37:13

Ahí está mi padre, ahí está mi madre.

37:14

Tengo que seguir infinitamente. Okay.

37:16

No, no, no, no. Vale, sigo, sigo, sigo,

37:18

sigo. Corre, Lamu, corre,

37:21

corre por tu vida, Lamu. Okay, está en

37:23

tu Okay, perdón. Fui yo ese, no

37:26

preocupar.

37:28

Fui yo.

37:31

Sigue corriendo, Lamo. Sigue corriendo

37:32

por tu vida. ¿Qué pasa si no corro?

37:35

Estoy cansado, Lamu.

37:38

Estoy cansado, jefe. Ah,

37:42

ya no quiero seguir corriendo. Lamu,

37:45

no la escuches. Lamu, sigue corriendo.

37:48

No,

37:51

estoy cansado, dice Larry. Ya no quiero

37:53

correr,

37:55

estoy tan cansado.

37:58

La emputó. Yo estoy cansado.

38:05

No quería herir a nadie. Yo quería ser

38:09

bueno. Madre quería que yo fuera normal.

38:11

Todos tienen dolor.

38:17

Todavía

38:19

hambre.

38:22

Oh, se acabó. Espera, fue fue Larry

38:26

también.

38:28

Lam Larry. Este juego tenía más lor del

38:32

que me imaginé. Me encantó. Wow.

38:36

Pero bueno, te voy a dejar un montón de

38:37

videos para acá, para acá, para acá.

38:37

Hazle click ahora ya. Si no viste el

38:39

primer video de Hungry Lamo, te lo voy a

38:40

dejar acá. Y ahora toca eliminar mi

38:43

bigote. Ya está. Duró el video. Adiós,

38:46

bigote. Bye, bye. Ahí está. Se fue. Bye.

Keep exploring

Other sections in Upper intermediate Spanish skills

Broader discovery

More course entry points

Download the app

Download Domingo and continue this lesson properly

People can discover this lesson on the web, but the conversion goal is to move them into Domingo where the full study experience lives.

Download on the App StoreGet it on Google Play

Learn Spanish in the Domingo app with subtitles, saved words, and lesson progress.