About this lesson
Full Video
Video Lesson
Full Video
Download the app
Want to actually learn from Full video? Download Domingo to follow this lesson with clickable subtitles, saved words, and a guided learning flow.
Learn Spanish in the Domingo app with subtitles, saved words, and lesson progress.
Spanish subtitles
0:00
Hace un par de años jugamos este juego
0:01
llamado Hungry Lamu, básicamente el
0:03
juego de una llama carnívora y hoy
0:05
estamos con Hungry Lamu 2, la
0:07
continuación de esta llama desgraciada
0:10
que hay que eliminar.
0:11
Estoy emocionado, así que vamos a jugar.
0:14
Está en inglés el juego, pero yo
0:16
traducir no preocupar. Va a estar
0:18
difícil, pero no problema. El narrador
0:20
dice, "Oh, ¿qué es eso?" Lamu,
0:22
¿aún tienes hambre?
0:23
Vale, comenzó como el el primer juego.
0:25
Vale, hay una fruta amiga más. la vamos
0:29
a encontrarla y comernos su deliciosa
0:31
fruta. Entonces, asumo que esta es la
0:35
continuación del primer juego, que si no
0:38
lo has visto, te lo voy a dejar en la
0:40
descripción. Es parte de un video donde
0:41
jugué tres juegos de terror y uno de
0:44
esos juegos de terror era este juego. Tu
0:46
amigo fruta debería estar en algún lugar
0:47
del bosque. La mu sigue buscando dice el
0:51
narrador. Vale, okay, encontré. Okay,
0:54
ahí va un amigo. Estos son los amigos.
0:56
Casi lo tienes, Slamo. Aquí ya encontré
0:58
un amigo que la vez pasada ya sigamos
1:01
buscando a la última amiga fruta.
1:05
Ahí va. Eso estuvo cerca. Vamos, Lamu.
1:07
Si no has visto el primer juego,
1:09
probablemente no entiendas nada de por
1:11
qué un juego así de adorable es un juego
1:13
de terror. No te preocupes, lo vas a
1:15
entender pronto. Tu amigo fruta debería
1:17
estar en algún lugar del bosque. Lamu,
1:18
sigue buscando. No te preocupes, esto se
1:21
torna siniestro de un segundo a otro. No
1:25
preocupar. Ahí va mi último amigo. Ahí
1:27
va. Atrápalo, Lamu. Oh, querido, esa
1:29
fruta le gusta jugar. Seguramente está
1:31
camino a su auto, Lamu, no puedo creer
1:33
que se quieran ir mientras tú aún tienes
1:36
hambre. Lamu, no los dejes escapar. Lam.
1:38
Okay. El narrador mete cizaña. La
1:40
verdad, el narrador yo no yo soy una
1:43
víctima de del narrador, la verdad. Lam
1:47
es la verdadera víctima. Es una llama
1:50
carnívora. Sí, pero el narrador no está
1:54
apoyándome.
1:56
No me asusté en lo más mínimo. ¿Qué te
1:58
dije? Esto se va porner a telol. Vale,
2:01
estos son los personajes del primer
2:02
juego, ¿no? Oh, okay. Según lo que
2:06
recuerdo y entiendo, cuando todo es de
2:08
colores bonitos y en 2D es el punto de
2:11
vista del amo. Cuando es en 3D y más
2:13
siniestro es el punto de vista de los
2:15
humanos. ¿Recuerdas cuando León eh venía
2:17
a clases oliendo a cerdo? El salón
2:20
apestaba por día. León dice, "Ey, no fue
2:22
mi culpa. Tuve que hacer cosas de último
2:24
minuto." Y yo le digo, "Ey, no serían de
2:26
último minuto si hicieras las cosas en
2:29
el tiempo correcto. Apuesto que estabas
2:31
boxeando con tu hermano. Ey, como
2:33
hermano mayor que soy, tengo que
2:34
enseñarle a mi hermanito a defenderse.
2:37
Ah. Ey, hablando de eso, ¿cómo está tu
2:38
hermana, Tacha? Oh, bueno. Ella y Soi
2:41
están viviendo solas en este momento.
2:43
Wow, debe ser difícil para ella. Ella eh
2:46
tiene 4 años, ¿no? De hecho tiene 6
2:48
años. Wow. Lo siguiente que vas a ver es
2:50
que ella va a empezar a escalar árboles
2:52
y cosas así, igual como tú. Hey,
2:54
esperen. ¿Dónde está Mochi? Pregunta
2:57
Ken. Ah, está dando vuelta nada más por
2:59
ahí. No te preocupes, ella va a regresar
3:01
una vez que termine de hacer sus cosas.
3:03
Ah, hablando de eso, yo también tengo
3:05
que ir al baño. Ya regreso.
3:08
Vale, entonces imagino que esto fue
3:12
antes de lo que pasó en el juego
3:14
original, en el primer juego, porque tú
3:16
te vas a morir, tú te vas a morir y tú
3:18
te vas a morir lentamente. Entonces,
3:21
imagino que esto es el punto de vista de
3:24
lo que pasó cuando estábamos jugando con
3:27
Lamo. Oh, ¿dónde vas?
3:30
Ah, solo tengo que vaciar. ¿Por qué nos
3:33
estás dejando? ¿Nos dejaste qué? ¿Nos
3:37
dejaste morir? Oh, okay. Vale. Esto
3:40
tiene que ser una pesadilla, ¿no? O sea,
3:42
claramente esto ya pasó en el pasado y
3:44
esto no pasó. Entonces, esto debe ser
3:46
producto de mi imaginación. ¿Por qué tú
3:48
te escapaste?
3:50
¿Qué hay de nosotros?
3:51
Nos dejaste con ese monstruo.
3:54
Oh, okay.
3:59
Hola, Laamu.
4:01
Oh.
4:04
Okay. Fue una pesadilla. Todo bien, todo
4:06
chido. Momento del té. Lo sabía. Era una
4:09
pesadilla.
4:11
El mismo sueño otra vez.
4:14
Ya no puedo lidiar con esto. Aún sigue
4:16
ahí. Aún sigue el amo en el mundo.
4:19
Porque nunca murió realmente el amo.
4:21
Entonces, eh,
4:24
yo sobreviví, pero el miedo de que el
4:26
amo siga en el mundo es totalmente real.
4:29
Esto claramente no es mi habitación. O
4:31
sea, esto es mi habitación, pero
4:34
claramente esto no es mi casa, a no ser
4:36
que sea la casa más rara del planeta.
4:39
Ah, hay luz. Todo bien, todo bien, todo
4:41
bien. Cuando hay luz, todo bien. Un
4:42
juego de terror con luz quiere decir que
4:45
no tiene jumpskirs por ahora. Bueno,
4:50
okay. Esto se me hace interesante para
4:52
leer. Científicos genéticos locales
4:54
descubren curas a partir de ADN animal.
4:57
La teoría detrás de la investigación en
4:59
usar rasgos exclusivos de animales como
5:02
la habilidad de ajolote para regenerar
5:04
extremidades o la capacidad del camello
5:06
para retener agua e hidratarse e
5:09
incorporarlos en el ADN humano. Con la
5:11
opción de seleccionar cualquier rasgo
5:12
animal, es posible que ciertas
5:14
enfermedades humanas puedan ser curadas
5:16
o evitadas. Un ejemplo que dio el Dr.
5:18
Bronze durante su presentación fue la
5:21
distrofia muscular usando el ADN de
5:23
elefante o llama conocidos por su fuerza
5:25
y resistencia. Se pueden tomar esos
5:27
rasgos e incluso implantarlos en una
5:29
persona que sufra de dicha enfermedad
5:32
para ayudarle en su vida diaria. Las
5:34
posibilidades con esta investigación son
5:35
infinitas, dijo el drctor orgullo, ahora
5:38
llamado el nuevo Isaac Newton por haber
5:40
logrado un avance tan joven. Drctor
5:42
Orgullo se graduó de la universidad a
5:44
los 16 años, sorprendiendo a todos con
5:46
su brillante intelecto. El público
5:48
aplaude con razón al joven prodigio por
5:51
obtener lo que merece. Dr. Eric Bronze,
5:53
de 52 años y su aprendiz, Drct. Terry
5:56
Orgullo, de 23 años, han hecho públicos
5:59
sus arlazascos 3 meses de intensa
6:01
investigación genética. Después de meses
6:03
de experimentación y estudios genéticos,
6:06
los científicos han logrado un milagroso
6:08
avance. En la mañana del 15 de abril,
6:10
los dos científicos compartieron sus
6:12
hallazgos sobre una cura para
6:14
enfermedades incurables al combinar
6:16
genética animal con genética humana.
6:19
Estos hallazgos fueron compartidos
6:20
primeros en el comité científico y luego
6:23
con el público. Vale, esto ocurrió el 15
6:25
de abril de 1977,
6:27
¿vale? Estamos aprendiendo un poco del
6:30
lord de lo que está ocurriendo
6:32
básicamente.
6:34
Entonces, por lo que entendí,
6:35
científicos han estado ocupando al amu
6:39
para curar enfermedades humanas. Vale,
6:42
entiendo. Hay lau, es hora de despertar.
6:47
Levántate, Lamu. Buenos días, Lamu. Oh,
6:49
querido, luces bastante horrible luego
6:52
del accidente, pero al parecer ya estás
6:55
toda arreglada. Oh, conocemos ese
6:57
sonido. Vamos a encontrar un poco de
6:58
comida para el estómago del amu. Lamu
7:01
después del accidente quedó desfigurada,
7:03
¿no? Y por eso le pusieron una una
7:05
máscara o algo así. Abrir puerta. Okay.
7:09
Oh, por Dios, es un tomate. Buenos días.
7:11
Mira el amu, una deliciosa amiga fruta.
7:14
Vamos a obtener esa deliciosa fruta para
7:16
el estómago del amu. Okay, me volvió a
7:19
electrocutar el tipo. Ajá. Pareciera que
7:21
alguien hizo algo malo. Cuando haces
7:23
cosas malas eres castigado.
7:26
Esa es la diferencia entre el bien y el
7:28
mal. Mis amigos han hecho cosas malas y
7:30
no han sido castigados aún. Tú me
7:33
ayudarás a castigar a mis malos amigos.
7:35
Oh, parece que esta amiga fruta es un
7:37
poco necesitada, Lamu. Quizás si
7:39
logramos ayudarla. podamos obtener su
7:42
deliciosa fruta. No estaba preguntando,
7:44
dice, "Tomate con esa perturbadora cara,
7:47
me vas a ayudar a completar mi
7:49
investigación y luego todo el mundo,
7:51
todo el mundo obtendrá lo que merecen."
7:54
Ahora vamos a empezar excavando. Okay.
7:57
Okay. Lamo, al parecer se hizo un
8:00
makeover, eh, un poco de maquillaje, un
8:02
poco de ropa, se puso su combi, todo
8:06
bien. Veo acá una rosa. Okay. Ah, vale.
8:09
Y tengo una jeringa.
8:11
Vale, la necesito para algo llevar las
8:14
dos. No, al parecer no. Bueno, si yo
8:17
puedo tomar algo, me lo llevo.
8:19
Maldición. ¿Eres pan o no eres paná?
8:22
¿Qué dice? Okay, deme un segundo. Acá
8:24
dice necesita algo afilado. Y este
8:27
necesita algo suave. Vale, entonces
8:29
tengo que darle esto a ella, la aguja
8:32
a la cosa azul. Progresando. ¿Y ahora
8:36
qué? Vale, creo que esto lo hice mal.
8:37
Tenía que haber apretado la E.
8:39
Oh, mami. Mami se llama madre,
8:43
básicamente. Mamá. Oh, mira, mi pequeño
8:45
artista, ¿qué has dibujado hoy? Dibujé
8:48
una llama madre con otra llama amigas
8:50
jugando afuera en el bosque. Fueron en
8:52
una aventura y conocieron a un montón de
8:54
amigos frutas con los que jugamos
8:56
muchísimo. Oh, eso es genial. Pero las
8:59
llamas no comen frutas. ¿Cómo es que
9:01
ustedes jugaron con amigos frutas? Oh,
9:03
de de hecho ellos están bien con eso.
9:05
Las frutas son deliciosas. Wow, qué
9:08
amigos fruta más simpáticos. Pero bueno,
9:10
creo que es momento de ir a dormir. Me
9:12
encanta como yo le cuento la la historia
9:15
a mi madre, como mis amigos Frute y yo
9:17
estábamos jugando, pero en la realidad
9:19
es una llama comiéndose a personas
9:21
reales, pero en mi versión es como que
9:23
mis amigos fruta, somos pana. Okay,
9:26
mami, ¿recuerdas tu rutina antes de ir a
9:28
dormir? Sí. Lavarme los dientes, beber
9:30
mi leche y poner mi libro en la mesa.
9:33
Buen trabajo. Ahora haz esas cosas y
9:36
luego te veo en la habitación. Okay.
9:37
Okay. Mirar mi dibujo. Ah, la llama sabe
9:41
dibujar. Ay, dibujó a sus amigos los que
9:44
me comí, que fue aterrador, pero en mi
9:46
versión al parecer eso es adorable.
9:49
Vale. Eh, ¿qué dice acá? Necesito un
9:51
vaso. Vale, mi rutina dice, "No puedo
9:53
salir. Mami quiere eh bla bla bla."
9:56
Dicen que estoy demasiado enfermo. Vale,
9:57
tenemos que buscar entonces eh la
10:01
leche. Necesito lavarme los dientes.
10:03
Primero que todo, necesito un cepillo.
10:05
Vale, necesito encontrar un cepillo
10:07
primero. La verdad, bastante grande esta
10:09
casa. Al parecer la llama es millonaria.
10:12
Esta casa es gigante. Bien, me lavo los
10:14
dientes primero. Luego tenía que
10:16
encontrar eh la leche.
10:19
[Música]
10:23
Me asusté. Dientes blanquísimos.
10:26
Vale, ya. Ah, encontré un vaso. Imagino
10:28
que esto es para la leche, ¿no?
10:29
Entonces, esto me lo llevo al
10:31
refrigerador para tomarme la leche. A
10:34
sumo. A propósito, si lo notaste, hoy
10:36
amanecí con un bigote. Va a durar todo
10:38
este video y al final del video me lo
10:40
voy a afeitar. La duración de este video
10:42
y ya está. Ay,
10:45
vale, la leche está lista. Ahora mis
10:47
huesos serán más fuertes. Ah, qué bello.
10:51
Entonces, hoy mi bigote
10:53
nace y muere.
10:56
Estás presenciando
10:58
el final, el comienzo y el final de mi
11:01
de mi bigote. Esto, Vale, creo que esto
11:04
lo tengo que poner en esta mesa. Okay.
11:06
¿Qué [ __ ] le pasa a mis pies? Lávate
11:10
los pies, Lo. Limpiecito, todo listo.
11:16
Tiempo de ir a dormir.
11:18
Vale.
11:20
¿Te tomaste la leche? Sí.
11:21
¿Te lavaste los dientes? Pusiste el
11:24
libro en su lugar. ¿No lo estás viendo?
11:25
Ahí está literalmente al lado tuyo.
11:29
Buen trabajo, mi pequeño bebé.
11:33
Ya no soy un bebé, mamá. Soy casi tengo
11:36
casi 8 años. Oh, okay, okay. Niño
11:39
grande. Madre, yo siempre veo a los
11:41
demás niños por la ventana jugando y
11:44
teniendo sus propias aventuras. ¿Cuándo
11:46
yo podré salir y jugar con ellos?
11:49
Pronto, querido, muy pronto. Pero aún
11:52
tienes que sentirte mejor primero.
11:54
Tienes que seguir siendo valiente y
11:55
tomándote la medicina de tu padre. Okay.
11:58
Okay, madre, cuando esté mejor voy a
12:00
compartir la medicina con todo el mundo
12:02
para que todo el mundo pueda ir en
12:04
aventuras como las llamas. Eres una
12:06
bendición, querido. Tu padre y yo
12:08
estamos muy orgullosos de qué tan
12:10
valiente y amable eres. Y no te olvides
12:13
de ser una buena persona, ¿okay? Haz
12:16
siempre sonreír a la gente. Okay, madre,
12:19
me voy a comer a las personas fingiendo
12:22
que son frutas. Madre, eso no está bien.
12:25
Okay, hora de dormir, querido. Buenas
12:27
noches.
12:29
Buenas noches, madre. No dejes que las
12:32
llamas te muerdan. Vale, póngale nombre
12:34
a mi bigote en los comentarios. Okay,
12:36
estoy escuchando a mi madre hablar con
12:38
mi padre y dice, "Él no está mejorando.
12:42
Dijiste que iba a mejorar, Eric. No te
12:44
preocupes, mi asistente y yo estamos
12:46
arreglando la fórmula. La próxima dosis
12:49
debería ser la correcta. ¿Debería? Estás
12:51
tratando a nuestro hijo como una rata de
12:53
laboratorio. Estoy curando a nuestro
12:55
hijo, Tina. Si no lo hubiesen
12:56
suspendido, mi asistente y yo
12:58
probablemente ya hubiésemos encontrado
13:00
la solución. Tienes que confiar en mí.
13:03
Esta investigación lo va a curar, lo va
13:05
a hacer sentir mejor. Yo solo quiero que
13:07
él tenga una vida normal. Ese chico
13:09
merece el mundo. Lo sé, Tina, lo sé. Él
13:12
nos hará sentir muy orgullosos. La
13:14
granja cerró poco después del incidente.
13:17
Quizá no pudieron lidiar con la muerte
13:19
de León. Tiene que haber aquí algo
13:20
relacionado con el conductor. Vale,
13:23
estamos literalmente
13:26
en la granja. Okay, vale, la granja.
13:29
Esta es la granja de la familia de León.
13:31
Siempre nos dijo que su padre quería que
13:33
él tuviera control de la granja
13:35
eventualmente. Okay, entonces estamos
13:38
visitando la casa de león. Eh, que según
13:42
lo que entendí está abandonada ahora.
13:44
Luego de la tragedia creo que la familia
13:47
no pudo lidiar con la tristeza.
13:50
Veo otra casa por allá. Hello.
13:53
Okay. Mal yuyu. Maldición. Debería mirar
13:55
alrededor por pistas. Okay. Mal yuyu.
13:59
Esto no me agrada. Voy a Okay, es la
14:01
foto de León. Lo siento, León. Okay. En
14:04
mi defensa parecía una fresa. Okay.
14:06
Necesito encontrar
14:08
veo algo, pero está totalmente cubierto
14:11
en manchas. Casi no puedo leer esto. Si
14:14
alguien sabe ese lor, por favor dígalo.
14:17
Encontré llaves. Vale. Llaves de que no
14:18
sé. una foto.
14:21
Okay, Maslor. Ah, él trabajé aquí por
14:25
meses. Ah, vale, vale, vale, vale.
14:29
Encontré la llave de algún Se me olvidó
14:32
que cuando estoy en modo 3D no soy Lamu.
14:35
Me sentía seguro
14:37
pensando que era Lamu, pero da no soy
14:39
Lamu.
14:41
La tragedia en el pasque Lamu.
14:46
Okay, no voy a leer todo esto, pero si
14:48
alguien quiere leerlo, por favor. Wow,
14:50
esto debe haber sido de bastante leerlo.
14:53
No leí, pero estoy entendiendo, así que
14:54
no preocupar. La puerta está atorada,
14:57
¿vale? Ay, ay. Oh, por Dios. Hola.
15:01
Ayúdame,
15:04
por favor.
15:06
Estoy sufriendo.
15:08
León, traeré agua. No nos vas a dejar
15:11
nuevamente, ¿no? Okay. Ah, es solamente
15:14
una noche, tenemos que estar ahí.
15:18
Okay, okay, okay. Supongo que león
15:22
vendrá eventualmente. Si alguna vez te
15:23
pierdes, solamente sigue el camino. ¿Con
15:25
quién estoy hablando? No entendí qué
15:27
acaba de pasar. No, no. Estaba con León
15:29
literalmente quemándose. ¿Qué es eso?
15:30
Okay, voy a entrar a esta casa. No tengo
15:32
idea qué está pasando. Sigue el camino.
15:34
Vale, entonces no tengo que entrar ahí.
15:36
Si León en llamas me dice que siga el
15:39
camino, yo sigo el camino. No tengo
15:41
intención de pelear contra un fantasma.
15:43
Y ese es león, ¿no? Hola, león. ¿Pana o
15:45
no, pana? Pana o no, pana.
15:47
No pana.
15:51
Okay.
15:54
Te van a comer. Okay. Hola, león. Somos
15:56
pana. ¿Te acuerdas?
16:01
¿Por qué me hiciste ir? Corre, corre.
16:05
Oye, okay. What? What? What? What? What?
16:08
Okay, sigo el camino porque está por Ay,
16:12
okay, okay, okay. Voy con calma. Okay,
16:15
okay. Estás, okay, okay. Me está
16:17
siguiendo. Me está siguiendo. Me está
16:17
siguiendo. Está detrás mío. Está detrás
16:18
mío, pero está demasiado rápido. Va
16:21
demasiado rápido. Va demasiado rápido.
16:22
What? Demasiado rápido para mi gusto. Ya
16:25
entendí, ya entendí. Sigo el camino.
16:27
Vale, vale, vale, vale. Tengo que seguir
16:28
el camino. No mirar hacia atrás. Pierdo
16:30
velocidad cuando miro hacia atrás.
16:32
Derecho, derecho, derecho. Y luego no sé
16:35
dónde ir, pero imagino que cuando esté
16:37
cerca
16:39
voy a entenderlo. No voy a mirar atrás.
16:42
No voy a mirar atrás. Sigue corriendo.
16:44
Sigue la luz. Hay una puerta ahí. Hay
16:46
una puerta. Hay una puerta.
16:52
[Música]
16:56
Hola. Aaron dice, "¿Estás bien?" Sí. Ah,
16:59
eres uno de los amigos de Leon de la
17:00
escuela. No. Oh, sí. Ah, tú debes ser
17:04
Anon. Aaron, el hermano de León, ¿no?
17:08
Ah, ¿qué estás haciendo aquí? Esta
17:11
granja ha estado abandonada por meses.
17:13
Ni siquiera nadie quiere comprar la
17:15
tierra.
17:17
Ah, yo solamente estoy buscando a
17:19
alguien. Bueno, yo no puedo decir que
17:21
nadie haya estado por aquí, excepto por
17:23
mí. Ah, él trabajó para tu padre. Era un
17:25
conductor que entregaba paquetes. Ah,
17:27
ese tipo, sí, eh, trabajó aquí. Siempre
17:30
estaba mirando y dando vueltas por la
17:33
compañía. Mi padre lo despidió un poco
17:35
antes de que cerrara la granja. Escuché
17:37
que obtuvo un trabajo en el acuario hace
17:40
un par de meses, pero escuché que
17:42
también el acuario terminó por
17:44
investigaciones. Supongo que él trae
17:46
mala suerte en donde sea que va. Ah, eso
17:49
es genial. Muchas gracias, Aaron.
17:53
Y realmente tengo y mi más sincero
17:55
pésame porque pasó a león.
17:59
Está bien,
18:01
toda la familia está demasiado triste
18:02
por eso, pero hablar de ello no ayuda,
18:05
¿entiendes? Compartir nuestra tristeza y
18:08
todo eso. ¿Estás triste porque ya no
18:10
esté? Bueno, sí, duele que ya no esté,
18:13
pero no tienes que pasar por eso solo.
18:16
Okay. Eh, ¿y qué estás haciendo aquí? De
18:18
todas formas, solo vengo a visitar de
18:19
vez en cuando. León y yo odiábamos
18:21
trabajar aquí, pero sigue siendo nuestro
18:23
hogar y hoy es su cumpleaños y este
18:26
lugar me recuerda mucho a él. Bueno,
18:29
seguiré con mi camino. Cuídate, Aaron.
18:31
Bueno, nos vemos. Ah, el Lord de este
18:33
juego está
18:36
interesante. O sea, empezamos a jugar
18:38
como una llama comedora de
18:41
cosas, pero ahora estamos viendo el
18:46
problema de
18:48
no el problema, sino que las
18:50
consecuencias de lo que pasó. Wow. Haré
18:52
que las cosas estén bien.
18:55
Feliz cumpleaños, León.
18:59
Wow.
19:00
Okay. ¿Dónde estás? Dijiste que ibas a
19:03
estar acá hace horas. Él ha estado
19:05
esperando por ti para que soples las
19:07
velas. Solo ven aquí de inmediato.
19:13
Ah, vale. Es ella hablando con su padre.
19:15
Dice, "Padre, va a estar aquí pronto.
19:20
¿Por qué primero no encuentras las
19:22
velas? Mientras tanto, ocho velas para
19:25
mi niño, ¿vale? Básicamente mi padre eh
19:31
no ha llegado todavía y es mi cumpleaños
19:33
y al parecer estoy celebrando mi
19:34
cumpleaños solo con mi madre y por
19:38
mientras estoy recolectando las velas.
19:40
Vale,
19:42
triste
19:44
que mi padre,
19:46
no sé si no quiere estar conmigo o no
19:49
puede por estar preocupado por la cura,
19:52
pero bueno.
19:54
Horrible.
19:56
Y la música de cumpleaños de fondo es la
19:59
música de cumpleaños más triste que he
20:02
escuchado. Oh, tu padre está aquí. Vamos
20:04
a cantar la canción del cumpleaños.
20:07
Llegó mi padre.
20:07
Ah, llegó mi padre. Feliz cumpleaños,
20:10
hijo. Feliz cumpleaños, querido.
20:13
Gracias. Ahora que ya eres un niño
20:14
grande, tu padre y yo pensamos que ya
20:16
eres lo suficientemente adulto para un
20:19
pequeño amigo.
20:24
Ah, y este collar, ¿no es en serio, sí,
20:29
Eric,
20:31
dale la cría. Ah, maldición. Sabía que
20:35
había olvidado algo. Eric, no. Puedes
20:39
estar hablando en serio en este momento.
20:41
Es el cumpleaños y es el regalo de tu
20:43
hijo.
20:45
Lo sé, lo sé. Es solo que mi asistente y
20:48
yo estábamos tan cerca de la cura que
20:50
solo te pedí por una cosa para nuestro
20:52
hijo. Ser un buen padre y traer el
20:54
regalo. Okay, voy a manejar de vuelta y
20:57
traer el regalo. Okay, no hay problema.
20:59
¿Y qué? ¿Vas a regresar a la medianoche?
21:01
Es demasiado tarde para eso. ¿Qué
21:03
quieres de mí?
21:05
Solo quiero que nuestro hijo sea feliz
21:07
en su día especial.
21:09
Y solo quería tu ayuda con eso. Es
21:11
demasiado
21:13
preguntar por eso. Okay, está bien.
21:15
Ahora mi amigo Llama tiene algo que usar
21:17
en nuestra siguiente aventura. Eh, hijo,
21:19
¿te gustaría ir a jugar afuera con los
21:21
niños? ¿Qué? ¿De qué estás hablando,
21:23
Eric? Sí, me encantaría, padre. Bien,
21:27
esta es la última medicina que tu tío
21:29
Terry y yo hemos estado haciendo. Es la
21:32
medicina más fuerte y te va a hacer lo
21:34
suficientemente saludable para que
21:36
puedas salir afuera. Afuera. y jugar. En
21:39
serio, Eric, supuestamente tenemos que
21:41
discutir sobre esto antes de dársela.
21:43
Sí, hijo. Tienes que ser valiente una
21:45
vez más. Okay, Eric.
21:49
Okay, me dieron la medicina.
21:56
Okay, creo que no me hizo
21:59
sentirme mejor.
22:04
Me transformó en un titán.
22:06
Oh, por Dios.
22:08
Soy un titán.
22:12
[Música]
22:17
Esto literalmente atac titan.
22:22
Maté a mis padres. Un acuario local que
22:25
iba perfectamente, misteriosamente se
22:27
cierra por investigaciones.
22:31
¿Qué hizo este tipo aquí? Okay, okay.
22:34
Estoy procesando todo absurdamente
22:36
lento. Acabo de matar a mis padres.
22:39
Okay, necesito
22:41
entender el lord de este juego más y
22:43
más. El acuario.
22:46
Vale, este es el lugar
22:48
donde el otro tipo que trabajó en la
22:51
granja vino a trabajar.
22:54
Misteriosamente el tipo cada vez que va
22:56
a un trabajo, "Oh, está oscuro. Cómo
22:58
enciendo las luces así con la F."
23:00
Entonces este tipo, por alguna razón,
23:03
cada vez que va a un trabajo termina
23:06
siendo investigado. Este estante
23:08
supuestamente debería estar aquí. Tiene
23:10
que haber otra forma de entrar. Podría
23:12
darme la vuelta por el edificio. Okay,
23:16
vuelta. Okay, pasó algo y me lo perdí.
23:18
Supuestamente imagino que me tengo que
23:20
haber dado vuelta y haber visto a la
23:21
llama acá, pero no la vi y no me asusté.
23:24
No la vi. No me la vi. No me la vi.
23:26
Desgraciado juego quería asustarme.
23:28
Hola, Delfín, ¿qué tal? ¿Cómo estás?
23:31
Eh, bueno, me doy la vuelta
23:34
y no va a aparecer nada frente a mí para
23:37
asustarme.
23:40
Okay,
23:43
okay. Yo solamente voy a investigar
23:47
este acuario abandonado
23:50
que fue abandonado por sospechosas
23:52
circunstancias y nada horrible va a
23:55
pasar. Nadie me está observando
23:58
en la oscuridad. Quiero ver este
24:00
acuario.
24:02
Mi duda es, ¿qué pasó con los animales
24:04
del acuario?
24:06
Cuando una
24:08
Qué tanque más grande. Hubiera sido
24:10
increíble verlo cuando estaba lleno de
24:12
peces. ¿Será un acuario lleno de peces?
24:14
¿O será un acuario gigante para un bes
24:17
gigante? Chun, chun, chin. Un tiburón.
24:20
Vale. Ah,
24:24
vale. Está totalmente abandonado.
24:27
Asumo acá que voy. ¿Qué fue eso?
24:31
¿Por qué se por qué se oscurece
24:35
la otra?
24:39
Ya no me asustas dos veces.
24:42
Una hacha ha sido desaparecida. No está.
24:46
¿Por qué alguien se llevaría esta hacha
24:48
para matarme? No, si alguien tiene una
24:50
hacha,
24:51
sería espectacular
24:54
que no la ocupes contra mí, por favor,
24:58
no aprecio las hachas.
25:02
Algo me está siguiendo. No, nada me está
25:05
Hola, ¿qué tal? Me llamo Germán. ¿Qué
25:07
tal? Yo solamente vengo a ver los peces,
25:09
pero mira qué sorpresa, no hay peces.
25:12
Entonces, yo solamente sigo con mi vida.
25:14
Yo no soy responsable de tu muerte.
25:16
Tacha, creo que es Tacha.
25:19
Creo que está.
25:23
Hola,
25:25
Tacha.
25:26
Mi pierna. No puedo sentir mi pierna.
25:28
Tacha, yo te ayudaré. Vas a arrancar
25:31
nuevamente sin nosotros.
25:34
Ah,
25:38
estoy pensando, ¿será un campamento otra
25:40
vez antes de que me vaya? ¿Quién sabe
25:42
cuándo nos volveremos a ver? Supongo que
25:44
tienes razón, dice Tacha. No entiendo
25:47
qué está pasando. Yo solamente me quiero
25:48
ir. No, elegí la puerta equivocada. ¿Me
25:51
estás siguiendo? ¿Me estás siguiendo?
25:53
Estoy caminando nada más. No puedo
25:55
salir.
25:57
Okay. No sé qué está.
26:00
Okay, me dijo lo mismo otra vez, ¿eh?
26:02
Okay, voy a tomar la puerta izquierda
26:04
nuevamente.
26:06
Me equivoqué. Entonces, voy a darme
26:08
vuelta y tomar esta puerta. Maldición.
26:10
Okay, entonces de nuevo lo mismo.
26:13
Entonces, tomo la puerta derecha. Vale.
26:16
Okay. Cada frase que me dice me da una
26:18
pista de dónde tengo que ir. ¿Dónde está
26:19
Kenny León?
26:21
Ah, dice, "The left to get last minute
26:25
supplies." Okay. Dice, "Se fueron
26:27
antes." Bla bla bla bla bla. Pero la
26:29
pista es que en inglés irse e izquierda
26:34
es la misma palabra. O sea, si ella dijo
26:38
ellos se fueron fueron quiere decir
26:40
izquierda. En la conversación te dicen
26:42
cuál es la puerta correcta. En la
26:44
primera conversación decían right, que
26:47
significa derecha.
26:49
Ahí está la pista. Y ahora me va a decir
26:52
algo. Dice, "Ey,
26:54
quedan algunos smart left." ¿Qué quiere
26:57
decir? Quedan algunos smores y de nuevo
27:01
quedan es izquierda en inglés. Es
27:03
confuso, pero tiene sentido. Y algo
27:06
decía ahí que no alcancé a leer. Me lo
27:08
salté y me daba otra pista. Decía algo
27:11
de tres izquierdas.
27:15
Ah, okay. Lo hice mal, o sea, no lo hice
27:17
mal, pero no alcancé a leer el último
27:19
texto, pero dijo algo de tercera
27:21
izquierda. 1, dos, 3. Me la voy a jugar.
27:28
Creo que lo hice mal. ¿Crees que te vas
27:30
a olvidar de nosotros cuando te vayas?
27:33
No seas tan dramático, aún quedan cuatro
27:36
de nosotros.
27:38
Right. Y right significa derecha. Cuatro
27:41
derecha.
27:43
1 2 3 cu la cuarta derecha asumo.
27:48
No lo sé. Creo que lo voy haciendo bien,
27:51
creo. No, lo hice mal. Okay, okay. Voy a
27:53
intentar todas las puertas. Me chupo un
27:55
huevo. Vale, esta me da igual. No
27:57
entendí.
28:00
Lo hice mal.
28:03
La cuarta derecha. Me voy para acá
28:04
entonces. Bye. Me chupo un huevo. Lo
28:07
hice mal. Es la primera.
28:13
Dice, "It always be four of us." Cuatro,
28:17
derecha.
28:20
Esto no es derecha, pero ya me quedé sin
28:22
puertas.
28:26
Okay, no entendí ese último puzle, pero
28:29
si alguien lo entiende, explíqueme lo
28:31
que es esto.
28:33
O es el árbol. Es el árbol. Es el árbol
28:36
de Tacha. Bueno, no es mi problema. Yo
28:39
me voy. Aló. Tacha. Tacha, yo soy tu
28:42
pana. De hecho, no, pero
28:46
para proteger mi bienestar
28:49
solamente voy a decir que somos panas.
28:54
Hola. Hola, ¿qué tal? Hola, ¿qué tal?
28:57
¿Cómo estás? Hola, ¿qué tal? Besito. Nos
29:00
mataste. Esto es toda tu culpa dice Ken.
29:05
Okay.
29:08
Y si te digo que no es mi culpa, ¿me
29:09
crees? Probablemente no. Yo voy a seguir
29:12
con mi vida. Voy a seguir avanzando. Ay,
29:16
no hay no hay salida. Nos dijiste que
29:18
era un estúpido mito. Nos prometiste que
29:20
sería seguro. No es mi culpa. No es mi
29:22
culpa. Yo qué quieres que que le tenga
29:24
miedo a fantasmas. Yo que iba a saber yo
29:26
que iba a ser mentira esto. Dejen de
29:28
mirarme, por favor. Que me mira. Que yo
29:29
te miro. Yo te miro también. Ah,
29:30
¿quieres que te mire? ¿Me quieres mirar?
29:32
Yo también te miro. Ah, mira, ¿cómo te
29:33
miro? ¿Tú me miras? Yo te miro. Veamos
29:34
quién mira mejor. Ah, lo siento. Prometí
29:37
que sería el fin de esto. Quiero hacer
29:39
las cosas bien.
29:43
Que mira, bobo. Mirá para allá, bobo.
29:45
Que mira, bobo. No hagas promesas que no
29:47
puedes mantener.
29:51
Bueno, bye, gente rara. Bye Kens. Bye,
29:55
besito. Bye. Mu. Bye.
30:00
Regresen. Ya no me gusta estar solo.
30:02
Llegué donde tenía que llegar. Dimos la
30:04
vuelta completa. Estábamos allá antes.
30:07
Dimos la vuelta completa.
30:13
Oh, en lugar de empleados. Debería
30:16
encontrar algo acá.
30:21
Oh.
30:22
Contrato de arriendamiento. Este
30:24
documento certifica que Terry Orgullo ha
30:27
aceptado finalmente alquilar el
30:28
siguiente la siguiente propiedad. Calle
30:30
21, edificio de departamentos B1001.
30:34
Terry Orgul será responsable del
30:35
mantenimiento de la propiedad y se le
30:36
cobrará 250 por mes por alquiler. Bueno,
30:39
es un contrato de renta del departamento
30:42
para Terry Orgullo. Está rentando el
30:44
departamento, eh, el basement, el sótano
30:48
de un departamento. Está manteniendo esa
30:50
cosa en el sótano. O sea, que Terry
30:54
tiene a la llama en el sótano.
30:57
[Música]
30:59
Vale, ahí está Terry Orgullo. nació en
31:01
1958 y ahí está su departamento.
31:05
Vale, es él.
31:08
Su dirección está ahí. Tacha, Ken León.
31:13
Casi llegó.
31:15
Vale.
31:17
Okay.
31:19
Ah.
31:22
Oh, no. Mira lo que has hecho. Dice,
31:24
"Oh, no. Finalmente entendiste que no
31:27
solamente tienes hambre. Estoy seguro de
31:29
que te hubiesen dejado si supieran qué
31:31
tanta hambre tienes. Okay, creo que me
31:33
comí a mis padres. Esos son mis padres.
31:37
Ay, okay.
31:40
Vale. Aparte las llamas solo comen
31:43
frutas y tú fuiste muy muy
31:47
hambriento.
31:51
Okay, la puerta está abierta. Buenos
31:53
días, Lamo. Finalmente despertaste.
31:57
Ahora de que despertaste de tu
31:59
invernación,
32:01
parece que tienes un amigo fruta más.
32:03
Creo que ya hemos ayudado nuestro amigo
32:05
fruta lo suficiente. Ahora vámonos de
32:07
aquí. Este es el sótano entonces de
32:10
Terry Orgullo.
32:13
Y asumo que frut que la fresa es Terry,
32:16
¿no?
32:19
Okay. Mirar papeles.
32:22
Vale, esta es la anatomía
32:25
de la llama. Mira ese estómago. Por
32:27
Dios, Dios mío. Terry. Okay, este es el
32:31
cerebro de la MU.
32:35
Vale.
32:38
No sabía. Okay. No sabía que este juego
32:40
tenía tanto
32:42
Oh, no. Lamu, nuestro amigo viene
32:47
rápido, esconde o te atrapará
32:49
nuevamente. Okay. ¿Dónde me escondo?
32:50
¿Dónde me escondo? ¿Dóndo? ¿Dónde me
32:51
escondo? la caja. Okay,
32:55
okay.
32:59
Viene a matarme. Terry, Terry,
33:04
Terry, tengo miedo.
33:08
Vale.
33:11
Departamento 23.
33:14
Este es el lugar.
33:19
El hacha.
33:21
Pancha la hacha. Pancha la hacha. El
33:24
laboratorio.
33:25
Tengo a Pancha la hacha. Vengo a
33:27
cortarle la cabeza
33:29
a una llama.
33:32
Necesito encontrar el sótano, no el
33:35
edificio.
33:37
Panchalagacha.
33:39
Voy con Pancha lacha. Por ti voy. Lamú.
33:42
Tengo una duda. ¿Voy a ayudar a Terry?
33:45
Oh, no.
33:46
[Música]
33:49
Okay. Yo sé dónde está escondido la amo.
33:50
Está ahí.
33:52
Está ahí escondida detrás de la caja.
33:56
¿Hay algo que pueda hacer al respecto? O
34:01
si sabemos dónde está.
34:04
Y tengo otra duda. Yo agarré una hacha,
34:07
pero fue de casualidad.
34:10
Si hubiese seguido derecho,
34:12
nunca hubiese tomado el hacha.
34:15
Desbloqueó un final
34:18
la pero la veo. Ahí está. ¿Y qué hago al
34:21
respecto? ¿Qué? ¿Qué le hago? Terry.
34:25
Ay,
34:26
¿quién demonios eres tú?
34:28
Hola,
34:32
¿qué tal?
34:34
¿Eres tú? Tú estuviste ahí
34:37
en el bosque cuando chocamos el carro.
34:41
esa cosa.
34:44
Así que tú eres el inepto conductor.
34:49
¿Dónde está?
34:51
¿Dónde está? ¿Qué? Esa cosa, ese
34:54
monstruo. Sé que la tomaste y la
34:55
trajiste aquí.
34:57
Oh, oh,
34:58
[Música]
35:01
malditas luces.
35:03
Yo sé que Lam está detrás de él en la
35:06
caja. Debería decirle. Lo acabo de ver.
35:09
¿Y qué? ¿Qué tal si está aquí? Ha
35:11
aportado muchísimo a mi investigación.
35:14
Es mía, ¿no? Yo voy a matarla por mis
35:16
amigos. Esa cosa mató a mis amigos. Tus
35:19
amigos son solo una trivialidad en
35:21
comparación con lo que yo estoy
35:22
haciendo. Aquí te dejo un consejo.
35:25
Deja que tus amigos muertos se queden
35:27
así y vete de aquí. Okay.
35:30
El hacha, el hacha los desbloqueó un
35:33
final alternativo.
35:36
No, dime dónde está ahora.
35:39
Ah,
35:41
¿quién demonios te crees que eres?
35:45
¿Sabes quién soy? Sí, encontré tu
35:47
identificación.
35:50
El prodigio de la ciencia. Yo soy el que
35:52
traerá el milagro a la humanidad. Dr.
35:55
Bronx me confió esta investigación. No
35:58
este gran propósito a mí y a nadie más.
36:03
Eres insignificante para mí. Nada
36:05
importa.
36:07
No, tú y especialmente tus amigos
36:10
muertos. Todos, todos tuvieron lo que
36:14
merecían. Oh, la verra. Okay,
36:18
okay,
36:23
okay. Ahora soy Lamu y me da la opción
36:24
de apretar E para comérmelo. E.
36:28
Okay.
36:29
Lam obtuvo su deliciosa recompensa por
36:33
ayudar a su amigo fruta.
36:36
Oh. Pero amo aún tiene hambre.
36:40
Qué bueno que hay otro amigo fruta aquí
36:42
para jugar.
36:44
[Música]
36:46
Ah,
36:48
correu, corre.
36:51
Okay, tengo que escapar ahora. Pero mi
36:54
misión es matar a laun. O sea, estoy en
36:56
un predicamento,
36:59
estoy atrapado. Ah, no.
37:01
[Música]
37:03
Okay,
37:06
me encanta que estoy jugando a las dos
37:07
versiones de la historia. Soy el
37:10
asesino, pero también soy el asesinado.
37:13
Ahí está mi padre, ahí está mi madre.
37:14
Tengo que seguir infinitamente. Okay.
37:16
No, no, no, no. Vale, sigo, sigo, sigo,
37:18
sigo. Corre, Lamu, corre,
37:21
corre por tu vida, Lamu. Okay, está en
37:23
tu Okay, perdón. Fui yo ese, no
37:26
preocupar.
37:28
Fui yo.
37:31
Sigue corriendo, Lamo. Sigue corriendo
37:32
por tu vida. ¿Qué pasa si no corro?
37:35
Estoy cansado, Lamu.
37:38
Estoy cansado, jefe. Ah,
37:42
ya no quiero seguir corriendo. Lamu,
37:45
no la escuches. Lamu, sigue corriendo.
37:48
No,
37:51
estoy cansado, dice Larry. Ya no quiero
37:53
correr,
37:55
estoy tan cansado.
37:58
La emputó. Yo estoy cansado.
38:05
No quería herir a nadie. Yo quería ser
38:09
bueno. Madre quería que yo fuera normal.
38:11
Todos tienen dolor.
38:17
Todavía
38:19
hambre.
38:22
Oh, se acabó. Espera, fue fue Larry
38:26
también.
38:28
Lam Larry. Este juego tenía más lor del
38:32
que me imaginé. Me encantó. Wow.
38:36
Pero bueno, te voy a dejar un montón de
38:37
videos para acá, para acá, para acá.
38:37
Hazle click ahora ya. Si no viste el
38:39
primer video de Hungry Lamo, te lo voy a
38:40
dejar acá. Y ahora toca eliminar mi
38:43
bigote. Ya está. Duró el video. Adiós,
38:46
bigote. Bye, bye. Ahí está. Se fue. Bye.
Full Video
Keep exploring
11 lesson pages
11 lesson pages
11 lesson pages
7 lesson pages
Broader discovery
Super beginner
Advanced
Beginner
Upper intermediate