About this lesson
Cultural Identity and Racism
Video Lesson
Cultural Identity and Racism
Download the app
Want to actually learn from Identity and racism? Download Domingo to follow this lesson with clickable subtitles, saved words, and a guided learning flow.
Learn Spanish in the Domingo app with subtitles, saved words, and lesson progress.
Spanish subtitles
16:28
de superioridad.
16:29
Por ejemplo, eso de negar que uno hable
16:31
en su idioma, que crean que el inglés es
16:33
el único pues que tiene que ir uno a
16:34
pagar esa para aprender ese idioma,
16:37
pero no sentirnos orgullosos de lo que
16:39
somos.
16:40
Eh, yo quiero preguntarte ahí cuáles han
16:42
sido las situaciones más fuertes que has
16:43
enfrentado en el racismo y cómo lo has
16:45
hecho.
16:46
El día de la fe colombianidad en los
16:47
colegios eh colocan como que bueno, se
16:50
tienen que venir vestido tradicional.
16:53
Entonces eh yo no iba vestida
16:55
tradicional porque yo ese es día de los
16:57
afros. Todo eso que una profesora que me
16:59
dijo, "No, véngase vestida
17:01
tradicionalmente usted, ¿por qué no
17:02
viene vestida tradicionalmente?"
17:03
Entonces yo, "Listo, me pinté, fui en
17:06
Paruma, me monté mis chaquiras, hice una
17:08
balaca de flores, yo llegué normal,
17:11
entonces era éramos en ese colegio casi
17:14
no no llegan los indígenas, entonces
17:16
éramos como cinco indígenas, entonces
17:18
otra chica también fue vestida y
17:21
entonces éramos dos."
17:22
En de esas hubo una pasarela, una
17:25
pasarela. Eh, pues participaron los que
17:28
han vestido tradicionalmente y yo gané,
17:30
yo gané el primer lugar por mejor
17:31
vestimenta tradicional,
17:32
por supuesto.
17:33
Entonces,
17:35
hubo una profesora de sociales que
17:38
mientras yo no estaba hizo el comentario
17:41
de yo no pensé que ahora eh la actividad
17:45
afrocolombianía se llamara
17:47
afrocholombianidad.
17:50
Y es que hay una palabra que es bastante
17:53
fea aquí, que lo mantienen diciendo pues
17:56
en el territorio que es cholo. Entonces
17:59
que cuando ven a un indígena, no no le
18:02
dicen indígena, no le dicen en vera, no
18:05
preguntan cuál es su origen, cuál o sea,
18:07
de qué pueblo es. Entonces cuen y ya de
18:10
una vez, ay, vos sos un cholo. Entonces
18:12
como que palabras así, eh, cuando hay
18:15
personas que lo mencionan, yo intento
18:16
decir como que, mira, para que no digas
18:19
cholo,
18:21
puedes decir que una envera, un
18:23
indígena, un amigo, no sé, pues porque
18:26
con a uno le dicen dis que amiguita,
18:27
venga. Entonces, como
18:30
niña.
18:31
Ajá. Peor cuando a uno le dice niña,
18:33
niña.
18:34
A mí yo no sé que es peor que me digan
18:36
niña o señora. Prefiero que me digan
18:38
señora porque realmente niña si no tengo
18:40
nada.
18:43
[Música]
18:47
Me pongo a pensar que aquí en el
18:48
programa Apola y Evema hemos tenido
18:51
también unas reflexiones muy profundas
18:53
sobre el racismo a las personas negras y
18:56
lo que pasa, lo que tú estás contando
18:58
ahora es un poco de todos esos rezagos
18:59
que quedan, que también lo hemos dicho
19:01
mucho, que entre nuestro propio pueblo
19:03
tenemos que comprender las diferentes
19:05
opresiones que tenemos para
Cultural Identity and Racism
Keep exploring
11 lesson pages
8 lesson pages
11 lesson pages
14 lesson pages
Broader discovery
Super beginner
Advanced
Beginner
Upper intermediate